本纪·卷九
-
后废帝
废帝讳昱,字德融,小字慧震,明帝长子也。大明七年正月辛丑,生于卫尉府。 太宗诸子在孕,皆以《周易》筮之,即以所得之卦为小字,故帝字慧震,其余皇子 亦如此。泰始二年,立为皇太子。三年,始制太子改名昱。安车乘象辂。六年,出 东宫。又制太子元正朝贺,服衮冕九章衣。
泰豫元年四月己亥,太宗崩。庚子,太子即皇帝位,大赦天下。尚书令袁粲、 护军将军褚渊共辅朝政。乙巳,以护军将军张永为右光禄大夫,抚军将军安成王为 扬州刺史。己酉,特进、右光禄大夫刘遵考改为左光禄大夫。五月丁巳,以吴兴太 守张岱为益州刺史。戊辰,缘江戍兵老疾者,悉听还。班剑依旧入殿。六月壬辰, 诏曰:“夫兴王经制,实先民隐,方求广教,刑于四维。朕以茕眇,夙膺宝历,永 言民政,未接听览,眷言乃顾,无忘鉴寐。可遣大使分行四方,观采风谣,问其疾 苦。令有咈民,法不便俗者,悉各条奏。若守宰威恩可纪,廉勤允著,依事腾闻; 如狱讼诬枉,职事纰缪,惰公存私,害民利己者,无或隐昧。广纳刍舆之议,博求 献艺之规。巡省之道,务令精洽,深简行识,俾若朕亲览焉。”又诏曰:“夫寝梦 期贤,往诰垂美,物色求良,前书称盛。朕以冲昧,嗣膺宝业,思仰述圣猷,勉弘 政道,兴言多士,常想得人。可普下牧守,广加搜采。其有孝友闻族,义让光闾, 或匿名屠钓,隐身耕牧,足以整厉浇风,扶益淳化者,凡厥一善,咸无遗逸。虚轮 伫帛,俟闻嘉荐。”京师雨水,诏赈恤二县贫民。乙巳,尊皇后曰皇太后,立皇后 江氏。秋七月戊辰,崇拜帝所生陈贵妃为皇太妃。闰月丁亥,罢宋安郡还属广兴。 己丑,割南豫州南汝阴郡属西豫州,西豫州庐江郡属豫州。甲辰,以新除征西将军、 开府仪同三司、荆州刺史蔡兴宗为中书监、光禄大夫,安西将军、郢州刺史沈攸之 为镇西将军、荆州刺史,南徐州刺史刘秉为平西将军、郢州刺史,新除太常建平王 景素为镇军将军、南徐州刺史。八月戊午,新除中书监、左光禄大夫、开府仪同三 司蔡兴宗薨。冬十月辛卯,抚军将军刘韫有罪免官。辛未,护军将军褚渊母忧去职。 十一月己亥,新除平西将军、郢州刺史刘秉为左仆射。辛丑,护军将军褚渊还摄本 任。芮芮国、高丽国遣使献方物。十二月,索虏寇义阳。丁巳,司州刺史王瞻击破 之。
元徽元年春正月戊寅朔,改元,大赦天下。壬寅,诏曰:“夫缓法昭恩,裁风 茂典,蠲宪贷眚,训俗彝义。朕临驭宸枢,夤制氓宇,式存宽简,思孚矜惠。今开 元肆宥,万品惟新,凡兹流斥,宜均弘洗。自元年以前贻罪徙放者,悉听还本。” 二月乙亥,以晋熙王燮为郢州刺史。三月丙申,以抚军长史何恢为广州刺史。婆利 国遣使献方物。戊戌,以前淮南太守刘灵遗为南豫州刺史。夏五月辛卯,以辅师将 军李安民为司州刺史。丙申,河南王遣使献方物。六月壬子,以越州刺史陈伯绍为 交州刺史。乙卯,特进、左光禄大夫刘遵考卒。寿阳大水,己未,遣殿中将军赈恤 慰劳。丙寅,以左军将军孟次阳为兗州刺史。秋七月丁丑,散骑常侍顾长康、长水 校尉何翌之表上所撰《谏林》,上自虞、舜,下及晋武,凡十二卷。八月辛亥,诏 曰:“分方正俗,著自虞册,川谷异制,焕乎姬典。故井遂有辨,闾伍无杂,用能 七教克宣,八政斯序。虽绵代殊轨,沿革异仪,或民怀迁俗,或国尚兴徙,汉阳列 燕、代之豪,关西炽齐、楚之族,并通籍新邑,即居成旧。洎金行委御,礼乐南移, 中州黎庶,襁负扬、越。圣武造运,道一闳区,贻长世之规,申土断之制。而夷险 相因,盈晦递袭,岁馑凋流,戎役惰散,违乡寓境,渐至繁积。宜式遵鸿轨,以为 永宪,庶阜俗昌民,反风定保。夷胥山之险,澄瀚海之波,括《河图》于九服,振 玉轫于五都矣。”秘书丞王俭表上所撰《七志》三十卷。京师旱。甲寅,诏曰: “比亢序愆度,留熏耀晷,有伤秋稼,方贻民瘼。朕以眇疚,未弘政道,囹圄尚繁, 枉滞犹积,夕厉晨矜,每恻于怀。尚书令可与执法以下,就讯众狱,使冤讼洗遂, 困弊昭苏。颁下州郡,咸令无壅。”癸亥,镇军将军、南徐州刺史建平王景素进号 镇北将军。庚午,陈留王曹铣薨。九月壬午,诏曰:“国赋氓税,盖有恆品,往属 戎难,务先军实,征课之宜,或乖昔准。湘、江二州,粮运偏积,调役既繁,庶徒 弥扰。因循权政,容有未革,民单力弊,岁月愈甚。永言矜叹,情兼宵寐。可遣使 到所,明加详察。其输违旧令,役非公限者,并即蠲改,具条以闻。”丁亥,立衡 阳王嶷子伯玉为南平王。冬十月壬子,以抚军司马王玄载为梁、南秦二州刺史。癸 酉,割南兗州之钟离、豫州之马头,又分秦郡、梁郡、历阳置新昌郡,立徐州。十 一月丙子,以散骑常侍垣闳为徐州刺史。丁丑,尚书令袁粲母丧去职。十二月癸卯 朔,日有蚀之。乙巳,司空、江州刺史桂阳王休范进位太尉,尚书令袁粲还摄本任, 加号卫将军。癸亥,立前建安王世子伯融为始安县王。丙寅,河南王遣使献方物。
二年春正月庚子,以右光禄大夫张永为征北将军、南兗州刺史。二月己巳,加 护军将军褚渊中军将军。三月癸酉,以左卫将军王宽为南豫州刺史。夏四月癸亥, 诏曰:“顷列爵叙勋,铨荣酬义,条流积广,又各淹阙。岁往事留,理至逋壅,在 所参差,多违甄饬。赏未均洽,每疚厥心。可悉依旧准,并下注职。”五月壬午, 太尉、江州刺史桂阳王休范举兵反。庚寅,内外戒严。加中领军刘勔镇军将军,加 右卫将军齐王平南将军,前锋南讨,出屯新亭。征北将军张永屯白下,前南兗州刺 史沈怀明戍石头,卫将军袁粲、中军将军褚渊入卫殿省。壬辰,贼奄至,攻新亭垒。 齐王拒击,大破之。越骑校尉张敬兒斩休范。贼党杜黑蠡、丁文豪分军向硃雀航, 刘勔拒贼败绩,力战死之;右军将军王道隆奔走遇害。张永溃于白下,沈怀明自石 头奔散。戊午,抚军典签茅恬开东府纳贼,贼入屯中堂。羽林监陈显达击大破之。 丙申,张敬兒等破贼于宣阳门、庄严寺、小市,进平东府城,枭擒群贼。赏赐封爵 各有差。丁酉,诏京邑二县埋藏所杀贼,并战亡者,复同京城。是日解严,大赦天 下,文武赐位一等。戊戌,原除江州逋债,其有课非常调、役为民蠹者,悉皆蠲停。 诏曰:“顷国赋多骞,公储罕给。近治戎虽浅,而军费已多,廪藏虚罄,难用驭远。 宜矫革淫长,务在节俭。其供奉服御,悉就减撤,雕文靡丽,废而勿修。凡诸游费, 一皆禁断,外可详为科格。”荆州刺史沈攸之、南徐州刺史建平王景素、郢州刺史 晋熙王燮、湘州刺史王僧虔、雍州刺史张兴世并举义兵赴京师。己亥,以第七皇弟 友为江州刺史。芮芮国遣使献方物。六月庚子,以平南将军齐王为中领军、镇军将 军、南兗州刺史。癸卯,晋熙王燮遣军克寻阳,江州平。戊申,以淮南太守任农夫 为豫州刺史,右将军、南豫州刺史王宽进号平西将军。壬戌,改辅师将军还为辅国。 秋七月庚辰,立第七皇弟友为邵陵王。辛巳,以抚军司马孟次阳为兗州刺史。乙酉, 镇西将军、荆州刺史沈攸之进号征西大将军,镇北将军、南徐州刺史建平王景素进 号征北将军,并开府仪同三司。征虏将军、郢州刺史晋熙王燮进号安西将军,前将 军、湘州刺史王僧虔进号平南将军。八月辛酉,以征虏行参军刘延祖为宁州刺史。 九月壬辰,以游击将军吕安国为兗州刺史。丁酉,以尚书令、新除卫将军袁粲为中 书监,即本号开府仪同三司,领司徒;加护军将军褚渊尚书令;抚军将军、扬州刺 史安成王进号车骑将军。冬十月庚申,以新除侍中王蕴为湘州刺史。甲子,以游击 将军陈显达为广州刺史。十一月丙戌,御加元服,大赦天下。赐民男子爵一级;为 父后及三老孝悌力田者爵二级;鳏寡孤独笃癃不能自存者,谷五斛;年八十以上, 加帛一匹。大酺五日,赐王公以下各有差。十二月癸亥,立第八皇弟跻为江夏王, 第九皇弟赞为武陵王。
三年春正月辛巳,车驾亲祠南郊、明堂。三月丙寅,河南王遣使献方物。己巳, 以车骑将军张敬兒为雍州刺史。其日,京师大水,遣尚书郎官长检行赈赐。闰月戊 戌,诏曰:“顷民俗滋弊,国度未殷,岁时屡骞,编户不给。且边虞尚警,徭费弥 繁,永言夕惕,寝兴增疚。思弘丰耗之制,以惇约素之风,庶偫蓄拯民,以康治道。 大官珍膳,御府丽服,诸所供拟,一皆减撤,可详为其格,务从简衷。”夏四月, 遣尚书郎到诸州检括民户,穷老尤贫者,蠲除课调;丁壮犹有生业,随宜宽申;赀 财足以充限者,督令洗毕。丙戌,车驾幸中堂听讼。六月癸未,北国使至。兼司徒 袁粲、尚书令褚渊并固让。秋七月庚戌,以粲为尚书令。壬戌,以给事黄门侍郎刘 怀珍为豫州刺史。八月庚子,加护军将军褚渊中书监。九月丙辰,征西大将军河南 王吐谷浑拾夤进号车骑大将军。冬十月丙戌,高丽国遣使献方物。十二月乙丑,以 冠军将军姚道和为司州刺史。
四年春正月己亥,车驾躬耕籍田,大赦天下。赐力田爵一级;贷贫民粮种。壬 子,以梁、南秦二州刺史王玄载为益州刺史。二月壬戌,以步兵校尉范柏年为梁、 南秦二州刺史。丁卯,加金紫光禄大夫王琨特进。夏五月,以宁朔将军武都王杨文 度为北秦州刺史。乙未,尚书右丞虞玩之表陈时事曰:
天府虚散,垂三十年。江、荆诸州,税调本少,自顷以来,军募多乏。其谷帛 所入,折供文武。豫、兗、司、徐,开口待哺;西北戎将,裸身求衣。委输京都, 盖为寡薄。天府所资,唯有淮、海。民荒财单,不及曩日。而国度弘费,四倍元嘉。 二卫台坊人力,五不余一;都水材官朽散,十不两存。备豫都库,材竹俱尽;东西 二嵒,砖瓦双匮。敕令给赐,悉仰交市。尚书省舍,日就倾颓,第宅府署,类多穿 毁。视不遑救,知不暇及。寻所入定调,用恆不周,既无储畜,理至空尽。积弊累 耗,钟于今日。昔岁奉敕,课以扬、徐众逋,凡入米谷六十万斛,钱五千余万,布 绢五万匹,杂物在外,赖此相赡,故得推移。即今所悬转多,兴用渐广,深惧供奉 顿阙,军器辍功,将士饥怨,百官骞禄。署府谢雕丽之器,土木停缇紫之容,国戚 无以赡,勋求无以给。如愚管所虑,不月则岁矣。
经国远谋,臣所不敢言,朝夕祗勤,心存于匪懈。起伏震遽,事属冒闻。伏愿 陛下留须臾之鉴,垂永代之计,发不世之诏,施必行之典,则氓祗齐欢,高卑同泰。
帝优诏答之。庚戌,以骁骑将军曹欣之为徐州刺史。六月乙亥,加镇军将军齐 王尚书左仆射。秋七月戊子,征北将军、南徐州刺史建平王景素据京城反。己丑, 内外纂严。遣骁骑将军任农夫、领军将军黄回北讨,镇军将军齐王总统众军。曲赦 南徐州;始安王伯融、都乡侯伯猷赐死。辛卯,南豫州刺史段佛荣统前锋马步众军。 甲午,军主、左军将军张保战败见杀。黄回等至京城,与景素诸军战,连破之。乙 未,克京城,斩景素,同逆皆伏诛;其日解严。丙申,大赦天下,封赏各有差。原 京邑二县元年以前逋调。辛丑,以武陵王赞为南徐州刺史。八月丁卯,立第十皇弟 翙为南阳王,第十一皇弟嵩为新兴王,第十二皇弟禧为始建王。庚午,以给事黄门 侍郎阮佃夫为南豫州刺史。乙酉,以行青、冀二州刺史刘善明为青、冀二州刺史。 九月丁亥,割郢州之随郡属司州。戊子,骁骑将军高道庆有罪,赐死。己丑,车骑 将军、扬州刺史安成王进号骠骑大将军、开府仪同三司,安西将军、郢州刺史晋熙 王燮进号镇西将军。冬十月辛酉,以吏部尚书王僧虔为尚书右仆射。宕昌王梁弥机 为安西将军、河凉二州刺史。丙寅,中书监、护军将军褚渊母忧去职。十一月庚戌, 诏摄本任。
五年春二月壬申,以建宁太守柳和为宁州刺史。四月甲戌,豫州刺史阮佃夫、 步兵校尉申伯宗、硃幼谋废立,佃夫、幼下狱死,伯宗伏诛。五月己亥,以左军将 军沈景德为交州刺史,骁骑将军全景文为南豫州刺史。丙午,以屯骑校尉孙昙瓘为 越州刺史。六月甲戌,诛司徒左长史沈勃、散骑常侍杜幼文、游击将军孙超之、长 水校尉杜叔文,大赦天下。
七月戊子夜,帝殒于仁寿殿,时年十五。己丑,皇太后令曰:
卫将军、领军、中书监、八座:昱以冢嫡,嗣登皇统,庶其体识日弘,社稷有 寄。岂意穷凶极悖,自幼而长,善无细而不违,恶有大而必蹈。前后训诱,常加隐 蔽,险戾难移,日月滋甚。弃冠毁冕,长袭戎衣,犬马是狎,鹰隼是爱,皁枥轩殿 之中,韝绁宸扆之侧。至仍单骑远郊,独宿深野,手挥矛钅延,躬行刳斮,白刃为 弄器,斩害为恆务。舍交戟之卫,委天毕之仪,趋步阛阓,酣歌垆肆,宵游忘反, 宴寝营舍,夺人子女,掠人财物,方策所不书,振古所未闻。沈勃儒士,孙超功臣, 幼文兄弟,并豫勋效,四人无罪,一朝同戮。飞镞鼓剑,孩稚无遗,屠裂肝肠,以 为戏谑,投骸江流,以为欢笑。又淫费无度,帑藏空竭,横赋关河,专充别蓄,黔 庶嗷嗷,厝生无所。吾与其所生,每厉以义方,遂谋鸩毒,将骋凶忿。沈忧假日, 虑不终朝。自昔辛、癸,爰及幽、厉,方之于此,未譬万分。民怨既深,神怒已积, 七庙阽危,四海褫气。
废昏立明,前代令范,况乃灭义反道,天人所弃,衅深牧野,理绝桐宫。故密 令萧领军潜运明略,幽显协规,普天同泰。骠骑大将军安王体自太宗,天挺淹睿, 风神凝远,德映在田。地隆亲茂,皇历攸归,亿兆系心,含生属望。宜光奉祖宗, 临享万国。便依旧典,以时奉行。未亡人追往伤怀,永言感绝。
太后又令曰:“昱穷凶极暴,自取灰灭,虽曰罪招,能无伤悼。弃同品庶,顾 所不忍。可特追封苍梧郡王。”葬丹阳秣陵县郊坛西。
初,昱在东宫,年五六岁时,始就书学,而惰业好嬉戏,主师不能禁。好缘漆 账竿,去地丈余,如此者半食久,乃下。年渐长,喜怒乖节,左右有失旨者,辄手 加扑打。徒跣蹲踞,以此为常。主师以白太宗,上辄敕昱所生,严加捶训。及嗣位, 内畏太后,外惮诸大臣,犹未得肆志。自加元服,变态转兴,内外稍无以制。三年 秋冬间,便好出游行,太妃每乘青篾车,随相检摄。昱渐自放恣,太妃不复能禁。 单将左右,弃部伍,或十里、二十里,或入市里,或往营署,日暮乃归。四年春夏, 此行弥数。自京城克定,意志转骄,于是无日不出。与左右人解僧智、张五兒恆相 驰逐,夜出,开承明门,夕去晨反,晨出暮归。从者并执钅延矛,行人男女,及犬 马牛驴,值无免者。民间扰惧,昼日不敢开门,道上行人殆绝。常著小袴褶,未尝 服衣冠。或有忤意,辄加以虐刑。有白棓数十枚,各有名号,针椎凿锯之徒,不离 左右。尝以铁椎椎人阴破,左右人见之有敛眉者,昱大怒,令此人袒胛正立,以矛 刺胛洞过。于耀灵殿上养驴数十头,所自乘马,养于御床侧。先是民间讹言,谓太 宗不男,陈太妃本李道兒妾,道路之言,或云道兒子也。昱每出入去来,常自称李 统,或自号李将军。与右卫翼辇营女子私通,每从之游,持数千钱,供酒肉之费。 阮佃夫腹心人张羊为佃夫所委信。佃夫败,叛走,后捕得,昱自于承明门以车轹杀 之。杜延载、沈勃、杜幼文、孙超,皆躬运矛钅延,手自脔割。执幼文兄叔文于玄 武湖北,昱驰马执槊,自往刺之。制露车一乘,其上施篷,乘以出入,从者不过数 十人。羽仪追之恆不及,又各虑祸,亦不敢追寻,唯整部伍,别在一处瞻望而已。 凡诸鄙事,过目则能,锻炼金银,裁衣作帽,莫不精绝。未尝吹篪,执管便韵,天 性好杀,以此为欢,一日无事,辄惨惨不乐。内外百司,人不自保,殿省忧遑,夕 不及旦。
齐王顺天人之心,潜图废立,与直阁将军王敬则谋之。七月七日,昱乘露车, 从二百许人,无复卤簿羽仪,往青园尼寺,晚至新安寺就昙度道人饮酒。醉,夕扶 还于仁寿殿东阿氈幄中卧。时昱出入无恆,省内诸皞,夜皆不闭。且群下畏相逢值, 无敢出者。宿卫并逃避,内外无相禁摄。王敬则先结昱左右杨玉夫、杨万年、吕欣 之、汤成之、陈奉伯、张石留、罗僧智、钟千载、严道福、雷道赐、戴昭祖、许启、 戚元宝、盛道泰、钟千秋、王天宝、公上延孙、俞成、钱道宝、马敬之、陈宝直、 吴璩之、刘印鲁、唐天宝、俞孙等二十五人,谋共取昱。其夕,敬则出外,玉夫见 昱醉熟无所知,乃与万年同入氈幄内,以昱防身刀斩之。奉伯提昱首,依常行法, 称敕开承明门出,以首与敬则,驰至领军府,以首呈齐王。王乃戎服,率左右数十 人,称行还,开承明门入。昱他夕每开门,门者震慑不敢视,至是弗之疑。齐王既 入,晓,乃奉太后令奉迎安成王。
史臣曰:丧国亡家之主,虽适末同途,发轸或异也。前废帝卑游亵幸,皆龙驾 帝饰,传警清路;苍梧王则藏玺怀绂,鱼服忘反,危冠短服,匹马孤征。至于殒身 覆祚,其理若一。姬、夏之隆,质文异尚,亡国之道,其亦然乎!
上一篇:本纪·卷八 下一篇:本纪·卷十 -
作者:佚名
后废帝号昱,字德融,小字慧震,明帝的长子。大明七年(463)正月二十日,出生在卫尉府。太宗各个儿子在出生前,都用《周易》占卜,用新得到的卦作小字,因此废帝字慧震,其他皇子的字也是这样得来的。泰始二年(466),立为皇太子。三年(467),明帝将太子的号改为昱。乘坐象辂(车)。六年(470),太子搬出东宫。明帝下令太子参加元旦朝臣的贺礼。穿衮冕九章衣。十日,特进、右光禄大夫刘遵考改任左光禄大夫。
泰豫元年(472)四月七日,太宗驾崩。八日,太子即位,大赦天下。尚书令袁粲、护军将军褚渊共同辅佐朝政。九日,任命护军将军张永为右光禄大夫,抚军将军安成王为扬州刺史。十日,特进、右光禄大夫刘遵考改任左光禄大夫。
五月十二日,任命吴兴太守张岱为益州刺史。二十二日,沿江各戍老弱病残士兵,全部复员回家。班剑(卫士)照旧进入宫殿。
六月六日,下诏说:“圣王明主治理国家,首先关切民隐,访求百姓疾苦,推广教化,恩威并施。我以卑微之身,继承皇位,总想着政务,但能传达到我的信息很少,时时眷恋着政务,就是睡着也没忘记。可派遣使臣巡视各地,收集民俗民谣,访求百姓疾苦。假如有受冤枉的百姓,不合民俗的法律,一一上报。若地方官员公正严明,廉洁勤政,据实上报。假如有制造冤假错案的,玩忽职守的,损公肥私的,害民利己的,也不要有所隐瞒。广泛收集访求定国安邦之策,巡视的使臣,一定要合乎实际,认真履行职责,就像我亲自巡视一样。”又下诏说:“做梦都想着访求贤才,前人对求贤盛为称颂。我无德无才,即皇位,想继承圣人之道,竭力弘扬治国之方,广开言路,博揽人才。各地官员,应广泛收集人才。以孝顺友爱在族人中出名的,以仁义在邻里间扬名的,或者隐匿在民间乡野,而能整理风俗,有益教化的,只要有一种优秀品质,就不要遗漏。各种贤达人才,都要举荐嘉奖。”京城发水灾,下诏赈济京城两县贫民。八日,尊皇后为皇太后,立江氏为皇后。
秋七月九日,尊生母陈贵妃为皇太妃。
闰七月十日,撤宋安郡并入广兴郡。十三日,划南豫州的南汝阴郡归西豫州,西豫州的庐江郡归豫州。二十日,委任新任征西将军、开府仪同三司、荆州刺史蔡兴宗为中书监、光禄大夫,安西将军、郢州刺史沈攸之为镇西将军、荆州刺史,南豫州刺史刘秉为平西将军、郢州刺史,新任太常建平王景素为镇军将军、南徐州刺史。
八月九日,新任中书监、左光禄大夫、开府仪同三司蔡兴宗去世。
冬十月八日,抚军将军刘韫犯罪被免官。十日,护军将军褚渊因母病离职。
十一月二十一日,委任新任平西将军、郢州刺史刘秉为尚书左仆射。二十四日,护军将军褚渊回朝重新辅佐朝政。芮芮国、高丽国派使者来进献特产。
十二月,索虏侵犯义阳。二十六日,司州刺史王瞻击败索虏。
元徽元年(473)春正月初一,改纪年。大赦天下。二日,下诏说:“减约法律以恩泽天下,宽恕罪犯,以仁义教化百姓。我治理天下,宽大为怀,力求合乎我为民族造福的愿望。今新改纪年,万象更新,一切流弊,都应消除。元徽元年以前流放的罪犯,都释放回家。”
二月三日,任命晋熙王燮为郢州刺史。
三月四日,任命抚军长史何恢为广州刺史。婆利国派使者来进献特产。六日,委任前任淮南太守刘灵遗为南豫州刺史。
夏五月九日,委任辅师将军李安民为司州刺史。十三日,河南王派使者来进献特产。
六月十五日,任命越州刺史陈伯绍为交州刺史。十九日,特进、左光禄大夫刘遵考去世。寿阳发洪水,二十三日,派殿中将军前往赈济慰问。二十六日,任命左军将军孟次阳为兖州刺史。
秋七月十日,散骑常侍顾长康、长水校尉何翌之进献他们所撰写的《谏林》,上起自虞、舜,下到晋武帝,共十二卷。
秘书丞王俭进献他撰写的《七志》三十卷。十二日,下诏说:“天道失常,发生旱灾,伤害庄稼,百姓困难。我很愧疚,未能弘扬治道,诉讼不断,积案甚多,这些早晚都挂在心头。尚书令可与执法官员,尽快审理各种案件,使冤假错案得到平反昭雪。下令各州郡,不要让案件积压。”二十日,镇军将军、南徐州刺史建平王景素晋升为镇北将军。二十三日,陈留王曹铣去世。
九月四日,下诏说:“国家征收赋税,应该有个限额,过去战祸频繁,赋税首先要满足军费,征收赋税,有时超过了规定的标准。湘、江二州,输出的粮食、赋役繁多,百姓更加感到困难。因循守旧,没有变革,民力竭尽,越来越严重。常为此事感叹,日夜挂在心头。可派遣使臣到湘、江二州,详细考察。违背原来规定的征收赋税,不是国家派的劳役,都一律免除,逐条上报。”九日,立衡阳王嶷的儿子伯玉为南平王。
冬十月六日,任命抚军司马王玄载为梁、南秦二州刺史。十七日,将南兖州的钟离、豫州的马头划出来,又从秦郡、梁郡、历阳分出一部分设置新昌郡,钟离、马头、新昌三郡合在一起设立徐州。
十一月二日,任命散骑常侍垣闳为徐州刺史。五日,尚书令袁粲因母亲去世也离职。
十二月一日,出现日蚀。六日,司空、江州刺史桂阳王休范晋升为太尉,尚书令袁粲回朝担任本职,被加封为卫将军。八日,立前建安王长子伯融为始安县王。十日,河南王派使者来进献特产。
元徽二年(474)正月六日,任命右光禄大夫张永为征北将军、南兖州刺史。
二月九日,加封护军将军褚渊为中军将军。
三月十二日,任命左卫将军王宽为南豫州刺史。
夏四月十三日,下诏说:“据功封爵,给予荣誉,条文虽多,但还有欠缺。奖赏不公,我心有愧。可完全依照过去的标准,一一审订落实。”
五月三日,太尉、江州刺史桂阳王休范起兵谋反。六日,全国戒严。加封中领军刘面力为镇军将军,右卫将军齐王为平南将军,打先锋南讨出京城,驻扎在新亭。征北将军张永驻扎白下,前南兖州刺史沈怀明戍守石头,卫将军袁粲、中军将军褚渊拱卫京城。八日,叛军突然进攻新亭垒。齐王抗击,大败叛军。越骑校尉张敬儿斩了休范。贼党杜黑蠡、丁文豪兵分两路进攻朱雀航,刘面力拼命抵抗,战败牺牲。右卫将军王道隆逃跑时被杀。张永在白下溃败,沈怀明从石头逃走。十一日,抚军典签茅恬打开东府城迎接叛军,叛军进驻中堂,羽林监陈显达击败叛军。十二日,张敬儿等在宣阳门、庄严寺、小市打败叛军,平定东府城。擒拿叛贼。将士都有封爵奖赐。十四日,下令京城二县掩埋叛军和战死者的尸体,恢复京城秩序。同日,解除戒严,大赦天下,文武官员各加官一级。十七日,免除江州旧债,不是国家征收的租调,有损百姓的劳役,一律停止征收。下诏说:“先前国家赋税亏损,国库储藏很少。近年来战事虽少,但军费开支大,府库空虚,入不敷出。宜革除奢华,力求节俭。新供奉的服饰用品,都减少,雕梁画栋之类的奢糜行为一律禁止。各种不正当开支,一律杜绝,宫外可参照办理。”荆州刺史沈攸之、南徐州刺史建平王景素、郢州刺史晋熙王燮、湘州刺史王僧虔、雍州刺史张兴世同起义兵勤王赶赴京城。二十六日,任命第七皇弟友为江州刺史。芮芮国派使者进献特产。
六月七日,任命平南将军齐王为中领军、镇军将军、南兖州刺史。十二日,晋熙王燮派兵攻克寻阳,平定江州。二十日,任命淮南太守任农夫为豫州刺史,右将军、南豫州刺史王宽晋升为平西将军。二十三日,又将辅师将军改为辅国将军。
秋七月三日,立第七皇弟友为邵陵王。六日,任命抚军司马孟次为兖州刺史。八日,镇西将军、荆州刺史沈攸之晋升为征西大将军、镇北将军,南豫州刺史建平王景素晋升为征北将军,兼任开府仪同三司。征虏将军、郢州刺史晋熙王燮晋升为安西将军,前将军、湘州刺史王僧虔晋升为平西将军。
八月七日,任命征虏行参军刘延祖为宁州刺史。
九月六日,任命游击将军吕安国为兖州刺史。十日,任命尚书令、新任卫将军袁粲为中书监,并以原来的封号开府仪同三司,兼任司徒,加封护军将军褚渊为尚书令,抚军将军、扬州刺史安成王晋升为车骑将军。
冬十月十一日,任命新任侍中王蕴为湘州刺史。十九日,任命游击将军陈显达为广州刺史。
十一月九日,皇上举行加冠礼,大赦天下。男子赐爵一级;做父母和掌管教化的三老、孝悌、致力耕田者赐爵二级;鳏寡孤独病重难以生存者,每人赐谷五斛;八十岁以上的,另赐给帛一匹。聚饮五日;王公以下各官都有赏赐。
十二月五日,立第八皇弟跻为江夏王,第九皇弟赞为武陵王。
元徽三年(475)春正月二日,皇上到南郊、明堂祭祀。
三月三日,河南王派使者来进献特产。五日,任命车骑将军张敬儿为雍州刺史。同日,京城发洪水,派尚书郎官长视察赈济。
闰三月二日,下诏说:“民风不淳朴,国家不富足,灾难频频发生,百姓也很穷困。而且边境不安宁。征收的徭役赋税越来越多,心里总挂着这些,越来越感到惭愧。想革除浪费诡弊,发扬节约之风,拯救百民,康宁国家。太官供应的膳食,御府供给的华丽服装,所有供给之物,都要减少,可详细制定个规定,务求合乎我从简之心。”
夏四月,派尚书郎到各州检查登记户籍,穷困的老人,特别贫困者,免除租调,处于壮年还有生计的,适当给予减免;财产足够交纳赋税的,督促他们交清。十五日,皇上驾临中堂听诉讼。
六月八日,北方国家派来的使者到京城。兼任司徒的袁粲、尚书令褚渊都坚决请求辞去职务。
秋七月九日,任命袁粲为尚书令。十二日,任命给事黄门侍郎刘怀珍为豫州刺史。
八月二十日,加封护军将军褚渊为中书监。
九月二十四日,征西大将军河南王吐谷浑拾夤晋升为车骑大将军。
冬十月二十六日,高丽国派使者来进献特产。
十二月二十日,任命冠军将军姚道和为司州刺史。
元徽四年(476)春正月四日,皇上亲自耕田,大赦天下。赐致力耕田的人爵一级;贷给贫民粮种。八日,任命梁、南秦二州刺史王玄载为益州刺史。
二月五日,任命步兵校尉范伯年为梁、南秦二州刺史。九日,加封紫金光禄大夫王琨为特进。夏五月,任命宁朔将军、武都王杨文度为北秦州刺史。十四日,尚书右丞虞玩之上表陈述时事说:
“国库耗散空虚,已三十年了。江、荆各州,征收的税调原本很少,近年来,由于招募军队筹集军饷,也使它们匮乏。每年征收入的谷物布帛,仅能供给文武官员的俸禄。豫、兖、司、徐各州,嗷嗷待哺,西北战将,缺少衣服,运往京都的粮食布帛也很少。国库所依靠的,只有淮、海。民穷财少,不如从前。而国家的开支,却是元嘉年间的四倍。二卫台坊的人,还剩下的不到百分之二十,都水材官,还在的也不到百分之二十。府库,没有木竹;东西二均,缺砖少瓦。下诏给的赏赐,都依靠到市场上去交易。尚书省的房舍,越来越倾斜,府第房室,多像这样破旧不堪。摆在眼前却不能解决,看见了却无力顾及。先前所定的租调,考虑不周,没有储备,理所当然出现空虚,多年的弊政导致耗费甚多,今天尤为严重。往年奉旨,课征扬州、徐州欠的租税,共征收了六十万斛米谷、五千余万钱、五万匹布绢,杂物还在外,靠这勉强维持。现在所空缺的越来越多,开支越来越大,恐怕供奉缺乏,兵器供给不足,将士挨饿怨恨,百官没有俸禄。皇亲国戚难以赡养,有功之臣拿不出东西奖赏。建筑官邸禁止搞华丽的雕刻,如真像我所忧虑的那样,混乱很快就会发生。治国大计,我不能妄言,朝夕勤勉,内心不敢懈怠。请陛下抽点时间考虑,推行必要的措施,则官民同庆。”
皇上下诏作了答复。十五日,任命骁骑将军曹欣为徐州刺史。
六月七日,加封镇军将军齐王为尚书左仆射。
秋七月九日,征北将军、南豫州刺史建平王景素占据京城反叛。十七日,全国戒严。派骁骑将军任农夫、冠军将军黄回北伐,镇军将军齐王统领各路兵马。赦免南徐州。始安王伯融、都乡侯伯猷被赐死。二十日,豫州刺史段佛荣统率打先锋的骑兵、步兵。二十四日,军主、左军将军张保被杀。黄回等抵达京城,与景素的军队交战,接连打败景素的军队。二十六日,攻克京城,斩杀景素,景素同党都被处决,同日解除戒严。二十九日,大赦天下,各有封赏。免除京城二县元徽元年以前的所欠租调。三十日,任命武陵王赞为南徐州刺史。
八月十三日,立第十皇弟发羽为南阳王,第十一皇弟嵩为新兴王,第十二皇弟禧为始建王。十五日,任命给事黄门侍郎阮佃夫为南豫州刺史。十六日,任命行青、冀二州刺史刘善明为青、冀二州刺史。
九月三日,将郢州的随郡划归司州。七日,骁骑将军高道庆犯罪,被处死。八日,车骑将军、扬州刺史安成王晋升为骠骑大将军、开府仪同三司,安西将军、郢州刺史晋熙王燮晋升为镇西将军。
冬十月十日,任命吏部尚书王僧虔为尚书右仆射。宕昌王梁弥机为安西将军、河凉二州刺史。十二日,中书监、护军将军褚渊因母亲病离职。十一月十四日,皇上下诏命他回朝担任原职。
元徽五年(477)二月二日,任命建宁太守柳和为宁州刺史。四月六日,豫州刺史阮佃夫、步兵校尉申伯宗、朱幼密谋废除皇帝,阮佃夫、朱幼被投入监牢处死,申伯宗被杀。
五月二日,任命左军将军沈景德为交州刺史,骁骑将军全景文为南豫州刺史。九日,任命屯骑校尉孙云灌为越州刺史。
六月八日,杀司徒左长史沈勃、散骑常侍杜幼文、游击将军孙超之、长水校尉杜叔文,大赦天下。
七月十日夜,皇上在仁寿殿丧命,时年十五岁。十一日,皇太后下诏说:
“卫将军、领军、中书监、八座:昱因为是嫡长子,继承了皇位,指望他识大体,社稷有所依靠。岂料他穷凶极恶,自小到大,不行好事,专干坏事。师长训导,却常不肯认错,恶习难改,越来越严重。将宫廷衣冠弃之一边,常穿少数民族的服装,纵情犬马,酷好玩鹰。甚至一个人骑马跑到远郊,在野外住宿,手舞戈矛,亲自砍杀,把刀子作为玩物,以斩杀为乐事。不带卫士,不要为君的仪表,徒步街市,在市场上饮酒而歌,晚上出去游玩忘记了回宫,在宫舍中饮酒住宿,杀人子女,抢人财物,这种行径史书里没记载过,从古到今也没听说过。沈勃一介儒士,孙超是有功之臣,幼文是他的兄弟,这些人都没罪,却在同一天被杀。射箭舞剑完全像孩子一样,剖人肝肠,视为儿戏,把尸体丢到江里作为乐事。开销无节制,导致国库空虚,对关中黄河地区横征暴敛,搜刮所得胡乱挥霍,百姓嗷嗷待哺,生活无着。我同他的生母多次用仁义道德来批评教育他,他却密谋毒害我们,好更放纵地胡作非为。天天忧虑担心。民怨神怒已久,宗庙社稷危殆。
“废昏君立明主,前朝作出过典范,何况是不仁不义,为天下所弃的君主呢,因此暗地命令萧领军秘密筹划,骠骑大将军安成王是太宗的亲骨肉,相貌庄重,道德高尚。天命所归,人心所向。宜继承皇位,君临天下。依照旧例,即时执行。未亡人追忆往事心情悲伤,深有感慨。”
太后又下令说:“昱穷凶极恶,自取灭亡,虽说是罪有应得,用不着悲伤,但废为平民百姓,又于心不忍。可特追封为苍梧郡王。”葬在丹阳秣陵县郊坛西。
当初昱住在东宫,五六岁时,开始读书,但好玩不肯用功,老师无法管教,喜欢爬漆帐竿,爬到离地面一丈多高,这样玩半顿饭的工夫,才下来。年纪稍大一些,喜怒无常,左右有违背他意愿的,动辄用手打。常常屈膝而坐,老师将这些告诉了太宗,太宗令他的生母严加管教。即位后,内怕太后,外惧众臣,还不敢肆意妄为。自从举行加冠礼之后,恶习逐渐暴露,太后、大臣感到难以控制。元徽三年(475)秋冬之际,喜欢出去游玩,太妃总是乘青篾车,随后跟随。昱逐渐放纵,太妃也管不了。他只率左右几个亲信,撇下侍卫,有时出城十里、二十里,有时到市场,有时到军营玩耍,黄昏时分才回宫。元徽四年春夏之际,出游的次数更多。自从京城平定之后,变得骄横,天天出游。常与左右亲信解僧智、张五儿纵马驰骋,夜晚出,开承明门,傍晚出城早晨回来,早晨出去傍晚回城。随从都手执戈矛,路上行人及犬马牛驴,碰到了无一幸免,百姓恐惧,白天不敢开门,路上几乎没有行人。常穿着小礻夸褶,不穿整齐的衣冠。如有违背意愿的,就严加处罚。昱有几十根白色的棒子,每个都起了名字,针椎凿锯之徒,不离左右。曾用铁椎椎人阴部、左右亲信中有人看到了皱眉头,昱大怒,命令此人袒露肩胛部立正,用矛刺穿他的肩胛。在耀灵殿上养几十头驴,所骑的马,养在御榻旁。早先民间传言,太宗患了不育症,陈太妃本是李道儿的妾,有的说昱是李道儿的儿子。昱每次出入归来,常自称刘统或自称李将军。与右卫翼辇营女子私通,每次携她出游,带几千钱,作为酒宴之资。阮佃夫的心腹张羊很得阮佃夫的信任。佃夫密谋败露后,张羊逃走,后捉住,昱亲自到承明门用车轮辗死了他。杜延载、沈勃、杜幼文、孙超被捕后,昱亲自用戈矛斩割。在玄武湖北面捕到了幼文的哥哥叔文,昱骑马赶去,用矛杀了他。制造露车一辆,车上架着篷子,昱乘坐露车出入,随从不过几十人。卫队常常追赶不上,又担心闯祸,也就不敢追寻,只好在远处整队遥望。凡是俗事,昱看一下就会,锻铸锡金银,缝衣作帽,技艺都很高超。没学过乐器,拿起笛子却能吹出音律,天性好杀,以此为乐,一日无事,就闷闷不乐。文武百官,人人担忧性命难保,朝中官员,更是朝不保夕。
齐王顺应民心,暗地图谋废昱,与直阁将军王敬则谋划。七月七日,昱坐露车,带随从二百多人,没带卫队,到青圆尼寺,晚上到新安寺同云度道人饮酒。喝醉了,傍晚随从扶他回仁寿殿东阿颤幄中休息。当时,昱出入无常。宫内各门,夜晚都不关。侍卫害怕碰上昱,没有敢出门的。卫士躲避,宫廷内外则没有戒备。王敬则与昱的左右亲信杨玉夫、杨万年、吕欣之、汤成之、陈奉伯、张石留、罗僧智、钟千载、严道福、雷道赐、戴昭祖、许启、戚元宝、盛道泰、钟于秋、王天宝、公上延孙、俞成、钱道宝、马敬之、陈宝应、吴琚之、刘邱鲁、唐天宝、俞孙等二十五人联络,谋划共同杀昱,那天晚上,王敬则外出,玉夫见昱醉得一无所知,就与万年一同进入颤幄内,用昱的防身刀杀了他。奉伯提着昱的头,像平常一样,假称圣旨骗开承明门出宫,把昱的头交给敬则,敬则骑马跑到领军府,把昱的人头献给齐王。齐王换上戎装,率亲信数十人,假称远行归来,开承明门进宫。昱以前每次开门,守门卫士害怕不敢抬头看,因此根本就不怀疑。齐王进宫,天刚亮,就奉太后令奉迎安成王。
史臣说:亡国之君,虽说走的是同一条路,刚开始时却有所不同,前废帝喜欢游玩,不知礼节,铺张奢华,传令开道。苍梧王则把君王的仪表丢在一边,流连民间忘返,衣冠不整,独自骑马远离京城。至于丢掉皇位丧命,结果是一样的。姬、夏治国,国家兴隆,采取的措施却不同,亡国之道,不是也一样吗?
宋书·本纪·卷九译文
版权声明:本文内容搜集整理于网络,原作者已无法考证,版权归原作者所有。今昔网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四库全书
- 「论语」
- 「周易」
- 「冰鉴」
- 「素书」
- 「明史」
- 「孝经」
- 「史记」
- 「周礼」
- 「尚书」
- 「左传」
- 「茶经」
- 「元史」
- 「礼记」
- 「心经」
- 「论衡」
- 「宋史」
- 「易传」
- 「晋书」
- 「六韬」
- 「汉书」
- 「华严经」
- 「镜花缘」
- 「罗织经」
- 「公羊传」
- 「传习录」
- 「太玄经」
- 「抱朴子」
- 「孽海花」
- 「阴符经」
- 「圆觉经」
- 「千金方」
- 「楞伽经」
- 「黄庭经」
- 「法华经」
- 「战国策」
- 「三国志」
- 「水经注」
- 「旧唐书」
- 「百家姓」
- 「伤寒论」
- 「商君书」
- 「红楼梦」
- 「水浒传」
- 「三字经」
- 「北齐书」
- 「山海经」
- 「新唐书」
- 「淮南子」
- 「搜神记」
- 「西游记」
- 「后汉书」
- 「千字文」
- 「金刚经」
- 「地藏经」
- 「弟子规」
- 「菜根谭」
- 「大唐西域记」
- 「神农本草经」
- 「徐霞客游记」
- 「声律启蒙」
- 「贞观政要」
- 「随园诗话」
- 「文心雕龙」
- 「濒湖脉学」
- 「朱子家训」
- 「幼学琼林」
- 「孙子兵法」
- 「老残游记」
- 「孔子家语」
- 「吕氏春秋」
- 「容斋随笔」
- 「聊斋志异」
- 「围炉夜话」
- 「笑林广记」
- 「资治通鉴」
- 「三侠五义」
- 「太平广记」
- 「颜氏家训」
- 「天工开物」
- 「世说新语」
- 「无量寿经」
- 「剪灯新话」
- 「醒世恒言」
- 「警世通言」
- 「小窗幽记」
- 「了凡四训」
- 「本草纲目」
- 「三十六计」
- 「陶庵梦忆」
- 「孙膑兵法」
- 「隋唐演义」
- 「封神演义」
- 「增广贤文」
- 「黄帝内经」
- 「三国演义」
- 「儒林外史」
- 「六祖坛经」
- 「梦溪笔谈」
古代诗人
- 「杜牧」
- 「李白」
- 「苏轼」
- 「杜甫」
- 「荀子」
- 「王维」
- 「李清照」
- 「白居易」
- 「李商隐」
- 「屈原」
- 「辛弃疾」
- 「孟浩然」
- 「陶渊明」
- 「曹操」
- 「王安石」
- 「苏洵」
- 「骆宾王」
- 「岑参」
- 「陆游」
- 「高适」
- 「贾岛」
- 「孟郊」
- 「李煜」
- 「秋瑾」
- 「曹丕」
- 「袁枚」
- 「刘邦」
- 「鲍照」
- 「韩愈」
- 「曹植」
- 「元稹」
- 「刘彻」
- 「孔融」
- 「苏辙」
- 「王勃」
- 「曾巩」
- 「王冕」
- 「王建」
- 「刘长卿」
- 「晏殊」
- 「唐寅」
- 「姜夔」
- 「秦观」
- 「柳永」
- 「解缙」
- 「李贺」
- 「杨慎」
- 「白朴」
- 「徐渭」
- 「纳兰性德」
- 「关汉卿」
- 「范成大」
- 「刘禹锡」
- 「马致远」
- 「徐祯卿」
- 「贺知章」
- 「欧阳修」
- 「柳宗元」
- 「顾炎武」
- 「苏曼殊」
- 「黄遵宪」
- 「龚自珍」
- 「谢灵运」
- 「武则天」
- 「黄庭坚」
- 「晏几道」
- 「杨万里」
- 「元好问」
- 「李世民」
- 「曾国藩」
- 「王昌龄」
- 「范仲淹」
- 「韦应物」
- 「温庭筠」
- 「钱谦益」
- 「陈子昂」
- 「文征明」
- 「祝允明」
- 「文天祥」
- 「周邦彦」