列传·卷十四
-
贺拔胜 弟岳 兄允 念贤
贺拔胜字破胡,神武尖山人也。其先与魏氏同出阴山。有 如回者,魏初为大莫弗。祖尔头,骁勇绝伦,以良家子镇武川, 因家焉。献文时,茹茹数为寇,北边患之。尔头将游骑深入觇 候,前后以八十数,悉知虏之倚伏。后虽有寇至,不能为害。 以功赐爵龙城侯。父度拔,性果毅,为武川军主。
魏正光末,沃野镇人破六汗拔陵反,南侵城邑。怀朔镇将 杨钧闻度拔名,召补统军,配以一旅。其贼伪署王卫可孤徒党 尤盛,既围武川,又攻怀朔。胜少有志操,善骑射,北边莫不 推其胆略。时亦为军主,从度拔镇守。既围经年,而外援不至, 胜乃慷慨白杨钧曰 :“城围蹙迫,事等倒悬,请告急于大军, 乞师为援 。”钧许之。乃募勇敢少年十余骑,夜伺隙溃围而出。 贼追及之。胜曰:“我贺拔破胡也。”贼不敢逼。至朔州,白临 淮王元彧曰 :“怀朔被围,旦夕沦陷,士女延首,企望官军。 大王帝室藩维,与国休戚,受任征讨,理宜唯敌是求,今乃顿 兵不进,犹豫不决。怀朔若陷,则武川随亦危矣。逆贼因兹, 锐气百倍,虽有韩、白之勇,良、平之谋,亦不能为大王用也。” 彧以胜辞义恳至,许以出师,还令报命。胜复突围而入,贼追 之,射杀数人。至城下,大呼曰:“贺拔破胡与官军至矣。”城 中乃开门纳之。钧复遣胜出觇武川,而武川已陷,胜乃驰还。 怀朔亦溃,胜父子遂为贼所虏。后随度拔与德皇帝合谋,率州 里豪杰舆珍、念贤、乙弗库根、尉迟真檀等,招集义勇,袭杀 可孤。朝廷嘉之,未及封赏,会度拔与铁勒战没。孝昌中,追 赠安远将军、肆州刺史。
初,度拔杀可孤之后,令胜驰告朔州,未反而度拔已卒。 刺史费穆奇胜才略,厚礼留之,遂委其事,常为游骑。于时广 阳王元深在五原,为破六汗贼所围,昼夜攻战。召胜为军主。 胜乃率募二百人,开东城门出战,斩首百余级。贼遂退军数十 里。广阳以贼稍却,因拔军向朔州,胜常为殿。以功拜统军, 加伏波将军。又隶仆射元纂镇恒州。时有鲜于阿胡拥朔州流民, 南下为寇。恒州城中人乃潜与谋,以城应之。胜与兄允弟岳相 失,南投肆州。允、岳投尔朱荣。荣与肆州刺史尉庆宾构隙, 引兵攻肆州。肆州陷,荣得胜,大悦曰 :“吾得卿兄弟,天下 不足平也。”
胜委质事荣。时杜洛周阻兵幽、定,葛荣据有冀、瀛。荣 谓胜曰 :“井陉险要,我之东门。意欲屈君镇之,未知君意如 何?”胜曰 :“少逢兵乱,险阻备尝,每思效力,以报(已) 〔己〕知。今蒙驱使,实所愿也 。”荣乃表胜为镇远将军、别 将,领步骑五千镇井陉。孝昌末,从荣入洛,以定策立孝庄帝 功,封易阳县伯,邑四百户。累迁直合将军、通直散骑常侍、 平南将军、光禄大夫、抚军将军。从太宰元穆北征葛荣,为前 锋大都督。战于滏口,大破之,虏获数千人。时洛周余烬韩娄 在蓟城结聚,为远近之害。复以胜为大都督,镇中山。娄素闻 胜威名,竟不敢南寇。元颢入洛阳,孝庄帝出居河内。荣征胜 为前军大都督,领千骑与尔朱兆自硖石度,大破颢军,擒其子 领军将军冠受,及梁将陈思保等,遂前驱入洛。拜武卫将军、 金紫光禄大夫,增邑六百户,进爵真定县公,迁武卫将军,加 散骑常侍。
及荣被诛,事起仓卒,胜复随世隆至于河桥。胜以为臣无 雠君之义,遂勒所部还都谒帝。大悦,以本官假骠骑大将军、 东征都督,率骑一千,会郑先护讨尔朱仲远。为先护所疑,置 之营外,人马未得休息。俄而仲远兵至,与战不利,乃降之。 复与尔朱氏同谋,立节闵帝。以功拜右卫将军,进车骑大将军、 仪同三司、左光禄大夫。
齐神武怀贰,尔朱氏将讨之。度律自洛阳引兵,兆起并州, 仲远从滑台,三帅会于邺东。时胜从度律。度律与兆不平。胜 以临敌构嫌,取败之道,乃与斛斯椿诣兆营和解之,反为兆所 执。度律大惧,遂引军还。兆将斩胜,数之曰 :“尔杀可孤, 罪一也;天柱薨后,复不与世隆等俱来,而东征仲远,罪二也。 我欲杀尔久矣,今复何言?”胜曰 :“可孤作逆,为国巨患, 胜父子诛之,其功不小,反以为罪,天下未闻。天柱被戮,以 君诛臣,胜宁负朝廷?今日之事,生死在王。但去贼密迩,骨 肉构隙,自古迄今,未有不破亡者。胜不惮死,恐王失策。” 兆乃舍之。胜既得免,行百余里,方追及度律军。齐神武既克 相州,兵威渐盛。于是尔朱兆及天光、仲远、度律等众十余万, 阵于韩陵。兆率铁骑陷阵,出齐神武之后,将乘其背而击之。 度律恶兆之骄悍,惧其陵己,勒兵不肯进。胜以其携贰,遂率 麾下降于齐神武。度律军以此先退,遂大败。
太昌初,以胜为领军将军,寻除侍中。孝武帝将图齐神武, 以胜弟岳拥众关西,欲广其势援,乃拜胜为都督三荆、二郢、 南襄、南雍七州诸军事,进位骠骑大将军、开府仪同三司、荆 州刺史,加授南道大行台尚书左仆射。胜攻梁下溠戍,擒其戍 主尹道珍等。又使人诱动蛮王文道期,率其种落归款。梁雍州 刺史萧续击道期不利,汉南大骇。胜遣大都督独孤信、军司史 宁。欧阳酇城。南雍州刺史长孙亮、南荆州刺史李魔怜、大都 督王元轨取久山、白洎,都督拔略昶、史仵龙取义城、均口, 擒梁将庄思延,获甲卒数千人。攻冯翊、安定、(冯)〔沔〕阳, 并平之。胜军于樊、邓之间。梁武敕续曰 :“贺拔胜北间骁将, 尔宜慎之 。”续遂城守不敢出。寻进位中书令,增邑二千户, 进爵琅邪郡公。续遣柳仲礼守谷城,胜攻之未拔。属齐神武与 帝有隙,诏胜引兵赴洛,至广州,犹豫未进,而帝已西迁。胜 还军南阳,遣右丞(杨)〔阳〕休之奉表入关,又令府长史元 颍行州事。胜自率所部,将西赴关中,进至淅阳,诏封胜太保、 录尚书事。时齐神武已陷潼关,屯军华阴。胜乃还荆州。州民 邓诞执元颍,北引侯景。胜至,景逆击之,胜军不利,率麾下 数百骑,南奔梁。
在江表三年,梁武帝遇之甚厚。胜常乞师北讨齐神武,既 不果,乃求还。梁武帝许之,亲饯于南苑。胜自是之后,每行 执弓矢,见鸟兽南向者皆不射之,以申怀德之志也。既至长安, 诣阙谢罪。朝廷嘉其还,乃授太师。
后从太祖擒窦泰于小关,加授中军大都督。又从太祖攻弘 农。胜自陕津先渡河,东魏将高干遁,胜追获,囚之。下河北, 擒郡守孙晏。崔乂。从破东魏军于沙苑,追奔至河上。仍与李 弼别攻河东,略定汾、绛。增邑并前五千户。河桥之役,胜大 破东魏军。太祖命胜收其降卒而还。及齐神武悉众攻玉壁,胜 以前军大都督从太祖追之于汾北。又从战邙山。时太祖见齐神 武旗鼓,识之,乃募敢勇三千人,配胜以犯其军。胜适与齐神 武相遇,因告之曰:“贺六浑,贺拔破胡必杀汝也。”时募士皆 用短兵接战,胜持矛追齐神武数里,刃垂及之。会胜马为流矢 所中,死,比副骑至,齐神武已逸去。胜叹曰 :“今日之事, 吾不执弓矢者,天也 !”是岁,胜诸子在东者,皆为齐神武所 害。胜愤恨,因动气疾。大统十年,薨于位。临终,手书与太 祖曰 :“胜万里杖策,归身阙庭,冀望与公扫除逋寇。不幸殒 毙,微志不申。愿公内先协和,顺时而动。若死而有知,犹望 魂飞贼庭,以报恩遇耳 。”太祖览书,流涕久之。
胜长于丧乱之中,尤工武艺,走马射飞鸟,十中其五六。 太祖每云 :“诸将对敌,神色皆动,唯贺拔公临阵如平常,真 大勇也 。”自居重位,始爱坟籍。乃招引文儒,讨论义理。性 又通率,重义轻财,身死之日,唯有随身兵仗及书千余卷而已。 初,胜至关中,自以年位素重,见太祖不拜,寻而自悔, 太祖亦有望焉。后从太祖宴于昆明池,时有双凫游于池上,太 祖乃授弓矢于胜曰:“不见公射久矣,请以为欢。”胜射之,一 发俱中。因拜太祖曰 :“使胜得奉神武,以讨不庭,皆如此也。” 太祖大悦。自是恩礼日重,胜亦尽诚推奉焉。赠定冀等十州诸 军事、定州刺史、太宰、录尚书事,谥曰贞献。明帝二年,以 胜配享太祖庙庭。
胜无子,以弟岳子仲华嗣。大统三年,赐爵樊城公。魏废 帝时,为通直郎、散骑常侍,迁黄门郎,加车骑大将军、仪同 三司,骠骑大将军、开府仪同三司。六官建,拜守庙下大夫。 孝闵帝践阼,袭爵琅邪公,除利州刺史。大象末,位至江陵总 管。
胜兄弟三人,并以豪侠知名。兄允字阿泥,魏孝武时,位 至太尉,封燕郡王,为神武所害。
岳字阿斗泥。少有大志,爱施好士。初为太学生,及长, 能左右驰射,骁果绝人。不读兵书而暗与之合,识者咸异之。 与父兄诛卫可孤之后,广阳王元深以岳为帐内军主。又表 为强弩将军。后与兄胜俱镇恒州。州陷,投尔朱荣。荣待之甚 厚,以为别将,寻为都督。每居帐下,与计事,多与荣意合, 益重之。荣士马既众,遂与元天穆谋入匡朝廷。谓岳曰 :“今 女主临朝,政归近习。盗贼蜂起,海内沸腾,王师屡出,覆亡 相继。吾累世受恩,义同休戚。今欲亲率士马,电赴京师,内 除君侧,外清逆乱。取胜之道,计将安出?”岳对曰 :“夫立 非常之事,必俟非常之人。将军士马精强,位任隆重。若首举 义旗,伐叛匡主,何往而不克,何向而不摧。古人云 :“朝谋 不及夕,言发不俟驾 ”,此之谓矣 。”荣与天穆相顾良久,曰: “卿此言,真丈夫之志也。”
未几而魏孝明帝暴崩,荣疑有故,乃举兵赴洛。配岳甲卒 二千为先驱,至河阴。荣既杀害朝士,时齐神武为荣军都督, 劝荣称帝,左右多欲同之,荣疑未决 。岳乃从容进而言曰 : “将军首举义兵,共除奸逆,功勤未立,逆有此谋,可谓速祸, 未见其福 。”荣寻亦自悟,乃尊立孝庄。岳又劝荣诛齐神武以 谢天下。左右咸言 :“高欢虽复庸疏,言不思难,今四方尚梗, 事藉武臣,请舍之,收其后效 。”荣乃止。以定策功,授前将 军、太中大夫,赐爵樊城(郡)〔乡〕男 。复为荣前军都督, 破葛荣于滏口。迁平东将军、金紫光禄大夫。坐事免。诏寻复 之。从平元颢,转左光禄大夫、武卫将军。
时万俟丑奴僭称大号,关中骚动,朝廷深以为忧。荣将遣 岳讨之。岳私谓其兄胜曰 :“丑奴拥秦、陇之兵,足为勍敌。 若岳往而无功,罪责立至;假令克定,恐谗愬生焉 。”胜曰: “汝欲何计自安?”岳曰 :“请尔朱氏一人为元帅,岳副贰之, 则可矣 。”胜然之,乃请于荣。荣大悦,乃以天光为使持节、 督二雍二岐诸军事、骠骑大将军、雍州刺史,以岳为持节、假 卫将军、左大都督,又以征西将军代郡侯莫陈悦为右〔大〕都 督,并为天光之副以讨之。时赤水蜀贼,阻兵断路。天光之众, 不满二千。及军次潼关,天光有难色。岳曰 :“蜀贼草窃而已, 公尚迟疑,若遇大敌,将何以战。”天光曰:“今日之事,一以 相委,公宜为吾制之 。”于是进军,贼拒战于渭北,破之,获 马二千疋,军威大振。
天光与岳进至雍州,荣又续遣兵至。时丑奴自率大众围岐 州,遣其大行台尉迟菩萨 、仆射万俟仵同向武功 ,南渡渭水 〔攻趋栅。天光使岳率千骑赴〕援。菩萨攻栅已克,还岐州。 岳以轻骑八百北渡渭,擒其县令二人,获甲首四百,杀掠其民 以挑。菩萨率步骑二万至渭北。岳以轻骑数十与菩萨隔水交言。 岳称扬国威,菩萨自言强盛,往复数反。菩萨乃自骄踞,令省 事传语岳。岳怒曰 :“我与菩萨言,卿是何人,与我对语?” 省事恃隔水,应答不逊。岳举弓射之,应弦而倒。时已逼暮, 于是各还。岳密于渭南傍水,分精骑数十为一处,随地形便置 之。明日,自将百余骑,隔水与贼相见。岳渐前进,先所置骑 随岳而进,骑既渐增,贼不复测其多少。行二十里许,至水浅 可济之处,岳便驰马东出,以示奔遁。贼谓岳走,乃弃步兵, 南渡渭水,轻骑追岳。岳东行十余里,依横冈设伏兵以待之。 贼以路险不得齐进,前后继至,半度冈东,岳乃回与贼战,身 先士卒,急击之,贼便退走。岳号令所部,贼下马者,皆不听 杀。贼顾见之,便悉投马。俄而虏获三千人,马亦无遗,遂擒 菩萨。仍渡渭北,降步卒万余,并收其辎重。
丑奴寻弃岐州,北走安定,置栅于平亭。天光方自雍至岐, 与(兵)〔岳〕合势。军至汧、渭之间,宣言远近曰:“今气候 渐热,非征讨之时,待秋凉更图进取 。”丑奴闻之,遂以为实, 分遣诸军散营农于岐州之北百里细川,使其太尉侯元进领兵五 千,据险立栅。其千人以下为栅者有数处,且战且守。岳知其 势分,乃密与天光严备。晡时,潜遣轻骑先行路,于后诸军尽 发。昧旦,攻围元进栅,拔之,即擒元进。诸所俘执皆放之, 自余诸栅悉降。岳星言径趣泾州,其刺史俟几长贵以城降。丑 奴乃弃平亭而走,欲向高平。岳轻骑急追,明日,及丑奴于平 凉之长坑,一战擒之。高平城中又执萧宝寅以(归)〔降〕。 贼行台万俟道洛率众六千,退保牵屯山。岳攻之。道洛败, 率千骑而走,追之不及,遂得入陇,投略阳贼帅王庆云。庆云 以道洛骁果绝伦,得之甚喜,以为大将军。天光又与岳度陇至 庆云所居水洛城。庆云、道洛频出城拒战,并擒之。余众皆降, 悉坑之,死者万七千人。三秦、河、渭、瓜、凉、鄯州咸来归 款。贼帅夏州人宿勤明达降于平凉,后复叛,岳又讨擒之。天 光虽为元帅,而岳功效居多。加车骑将军,进爵为伯,邑二千 户。寻授都督泾北豳二夏四州诸军事、泾州刺史,进爵为公。
天光入洛,使岳行雍州刺史。建明中,拜骠骑大将军,增 邑五百户。普泰初,除都督二岐东秦三州诸军事、仪同三司、 岐州刺史,进封清水郡公,增邑通前三千户。寻加侍中,给后 部鼓吹,进位开府仪同三司,兼尚书左仆射、陇右行台,仍停 高平。二年,加都督三雍三秦二岐二华诸军事、雍州刺史。天 光将率众拒齐神武,遣问计于岳。岳报曰 :“王家跨据三方, 士马殷盛,高欢乌合之众,岂能为敌。然师克在和,但愿同心 戮力耳。若骨肉离隔,自相猜贰,则图存不暇,安能制人。如 下官所见,莫若且镇关中,以固根本;分遣锐师,与众军合势。 进可以克敌,退可以克全 。”天光不从,果败。岳率军下陇赴 雍,擒天光弟显寿以应齐神武。
魏孝武即位,加关中大行台,增邑千户。永熙二年,孝武 密令岳图齐神武,遂刺心血,持以寄岳,诏岳都督二雍二华二 岐豳四梁三益巴二夏蔚宁泾二十州诸军事、大都督。齐神武既 忌岳兄弟功名,岳惧,乃与太祖协契。语在太祖本纪。岳自诣 北境,安置边防。率众趣平凉西界,布营数十里,托以牧马于 原州,为自安之计。先是,费也头万俟受洛干、铁勒斛律沙门、 斛拔弥俄突、纥豆陵伊利等,并拥众自守,至是皆款附。秦、 南秦、河、渭四州刺史又会平凉,受岳节度。唯灵州刺史曹泥 不应召,乃通使于齐神武。三年,岳召侯莫陈悦于高平,将讨 之,令悦为前驱 。而悦受齐神武密旨图岳,〔岳〕弗之知也, 而先又轻悦。悦乃诱岳入营,共论兵事,令其婿元洪景斩岳于 幕中。朝野莫不痛惜之。赠侍中、太傅、录尚书、都督关中三 十州诸军事、大将军、雍州刺史,谥曰武壮,葬以王礼。
子纬嗣,拜开府仪同三司。保定中,录岳旧德,进纬爵霍 国公,尚太祖女。
侯莫陈悦,少随父为驼牛都尉。长于西,好田猎,便骑射。 会牧子作乱,遂归尔朱荣。荣引为府长流参军,稍迁大都督。 魏孝庄帝初,除征西将军、金紫光禄大夫、封柏人县侯,邑五 百户。尔朱天光西讨,荣以悦为天光右都督,本官如故。西伐 克获,功亚于贺拔岳。以本将军除鄯州刺史。建明中,拜车骑 大将军、渭州刺史,进爵白水郡公,增邑五百户。普泰中,除 骠骑大将军、仪同三司、秦州刺史。及天光赴洛,悦与岳俱下 陇趣雍州,擒天光弟显寿。魏孝武初,加开府仪同三司、都督 陇右诸军事,仍加秦州刺史。及悦杀岳,岳众莫不服从。悦犹 豫,不即抚纳,乃迁陇右。太祖勒众讨之,悦遂亡败。语在太 祖本纪。悦子弟及同谋杀岳者八九人,并伏诛。唯中兵参军豆 卢光走至灵州,后奔晋阳。悦自杀岳后,神情恍忽,不复如常。 恒言“我纔睡即梦见岳云:“兄欲何处去!”随逐我不相置 ”。 因此弥不自安,而致破灭。
念贤字盖卢。美容质,颇涉书史。为儿童时,在学中读书, 有善相者过学,诸生竞诣之,贤独不往。笑谓诸生曰 :“男儿 死生富贵在天也,何遽相乎 。”少遭父忧,居丧有孝称。后以 破卫可孤功,除别将。寻招慰云州高车、鲜卑等,皆降下之。 除假节、平东将军,封屯留县伯,邑五百户。建义初,为大都 督,镇井陉,加抚军将军、黎阳郡守。尔朱荣入洛,拜车骑将 军、右光禄大夫、太仆卿,兼尚书右仆射、东〔道〕行台,进 爵平恩县公,增邑五百户。普泰初,除使持节、瀛州诸军事、 骠骑将军、瀛州刺史。永熙中,拜第一领民酋长,加散骑常侍, 行南兖州事。寻进号骠骑大将军,入为殿中尚书,加仪同三司。 魏孝武欲讨齐神武,以贤为中军北面大都督,进爵安定郡公, 增邑一千户,加侍中、开府仪同三司。大统初,拜太尉,出为 秦州刺史,加太傅,给后部鼓吹。三年,转太师、都督河凉瓜 鄯渭洮沙七州诸军事、大将军、河州刺史。久之还朝,兼录尚 书事。河桥之役,贤不力战,乃先还,自是名誉颇减。五年, 除都督秦渭原泾四州诸军事、秦州刺史。薨于州。谥曰昭定。 贤于诸公皆为父党,自太祖以下,咸拜敬之。子华,性和 厚,有长者风。官至开府仪同三司、合州刺史。
史臣曰:胜、岳昆季,以勇略之姿,当驰竞之际,并邀时 投隙,展效立功。始则委质尔朱,中乃结款高氏,太昌之后, 即帝图高,察其所由,固非守节之士。及胜垂翅江左,忧魏室 之危亡,奋翼关西,感梁朝之顾遇,有长者之风矣。终能保其 荣宠,良有以焉。岳以二千之羸兵,抗三秦之勍敌,奋其智勇, 克翦凶渠,杂种畏威,遐方慕义,斯亦一时之盛也。卒以勋高 速祸,无备婴戮。惜哉!陈涉首事不终,有汉因而创业;贺拔 元功夙殒,太祖藉以开基。“不有所废,君何以兴”,信乎其然 矣。
上一篇:列传·卷十三 下一篇:列传·卷十五 -
作者:佚名
贺拔胜字破胡,是神武尖山人。
他的祖先与魏氏最早都在阴山一带生活。
有一个叫如回的,曾在魏初任大莫弗。
祖父尔头,勇猛过人,以良家子弟的出身镇守武川,就在那里安家。
魏献文帝时,蠕蠕多次侵犯,成为北部边境的祸患。
尔头率领流动骑兵深入侦察,前后有八十来次,详细了解敌人活动规律。
后来蠕蠕虽然仍有侵犯,但不能为害。
以功赐爵龙城侯。
父亲度拔,性格果敢刚毅,任武川军主。
魏正光末年,沃野镇人破六汗拔陵反叛,向南侵占城池。
怀朔镇将杨钧听说度拔的名气,将他召来,补任统军,让他统率一旅人马。
贼人中以伪王卫可孤势力最大,包围武川以后,又进攻怀朔。
贺拔胜从少年时就有志向操行,善于骑马射箭,在北部边境地区,没有人不推重他的胆气谋略。
贺拔胜当时也担任军主,随度拔防守怀朔。
被包围一年,援军不到,贺拔胜情绪激昂地对杨钧说:“形势紧迫,事不宜迟,请允许我向大军告急,乞求援军。”杨钧允诺。
于是招募勇敢少年十余名,乘夜伺机骑马突围而出。
贼军追上。
贺拔胜说:“我是贺拔破胡。”贼军不敢逼近。
到了朔州,报告临淮王元..道:“怀朔被围,即将沦陷。
百姓翘首,盼望官军。
大王是帝室屏障,与国共荣,受命征讨,理应迎击敌军,如今竟屯兵不进,犹豫观望。
如果怀朔陷落,则武川随之危险。
倘若如此,贼军将军威大振,即便有韩信、白起的勇敢,张良、陈平的谋略,也不能帮大王的忙了。”由于贺拔胜言词恳切,元..答应出兵,让他回去报告。
贺拔胜又突围而入,贼人追击,被射死数人。
到了城下,贺拔胜大喊道:“贺拔破胡与官军到了!”城中人打开城门让他进去。
杨钧又派贺拔胜出城侦察武川情况,而武川已经陷落,贺拔胜驰马而归。
怀朔守军也溃败,贺拔胜父子被贼军俘虏。
后来随度拔与德皇帝共同策划,率领州中豪杰舆珍、念贤、乙弗库根、尉迟真檀等人,招集义勇,偷袭卫可孤,把他杀掉。
朝廷嘉许,还没有来得及封官赏赐,度拔在与铁勒交战中阵亡。
孝昌年间,追封为安远将军、肆州刺史。
当初,度拔杀死卫可孤以后,命令贺拔胜驰马报告朔州,尚未返回而度拔已死。
刺史费穆惊奇贺拔胜的才能谋略,以丰厚的待遇将他留下,加以委用,常常担任流动骑兵。
当时,广阳王元深在五原,被破六汗拔陵包围,日夜进攻,征召贺拔胜为军主。
贺拔胜于是率领招募的二百人,打开东城门出战,斩首一百余级。
贼人退军数十里。
广阳王由于敌军稍退,趁机率军向朔州靠拢,贺拔胜常常殿后担任警戒。
以战功任统军,加伏波将军衔。
又曾隶属仆射元纂,镇守恒州。
当时有鲜于人阿胡,率领朔州流亡百姓,南下侵犯。
恒州城中有人偷偷与阿胡联系,拿恒州城响应阿胡。
贺拔胜与兄长贺拔允、弟弟贺拔岳走散,向南投奔肆州。
贺拔允、贺拔岳投奔尔朱荣。
尔朱荣与肆州刺史尉庆宾不和,率军进攻肆州。
肆州陷落,尔朱荣得到贺拔胜,大喜道:“我得到你们兄弟,天下不愁不平定。”贺拔胜归顺尔朱荣后,当时杜洛周阻断幽州、定州,葛荣占据冀州、瀛州。
尔朱荣对贺拔胜说:“井陉险要,犹如我们的东大门。
我想委屈你,让你去镇守,不知你意下如何?”贺拔胜答道:“我自小遭遇战乱,备尝艰辛,常思效力,报答知己。
今日得蒙派遣,实在符合我的心愿。”尔朱荣于是上表,推荐贺拔胜为镇远将军、别将,率领步兵、骑兵共五千人镇守井陉。
孝昌末年,跟着尔朱荣进入洛阳,以拥戴孝庄帝有功,封易阳县伯,食邑四百户。
多次升迁,历任直阁将军、通直散骑常侍、平南将军、光禄大夫、抚军将军等职。
随从太宰元穆北征葛荣,任前锋大都督。
在滏口作战,大败敌军,俘虏数千人。
这时,杜洛周的余党韩娄在蓟城聚众,成为远近的祸患。
又任命贺拔胜为大都督,镇守中山。
韩娄早就听说贺拔胜的威名,竟然不敢南侵。
元颢入据洛阳,孝庄帝出居河内。
尔朱荣征调贺拔胜担任前军大都督,率领千余名骑兵,与尔朱兆从硖石渡过黄河,大败元颢军,活捉元颢之子、领军将军元冠受及梁国将领陈思保等人,于是率先进入洛阳。
被任命为武卫将军、金紫光禄大夫,食邑增加六百户,晋爵真定县公,升右卫将军,加散骑常侍衔。
尔朱荣被杀时,事情非常突然,贺拔胜又随尔朱世隆抵达河桥。
贺拔胜认为臣子无仇君之说,率领部下回到京都,朝见皇帝。
皇帝大喜,以原有官职加授骠骑大将军、东征都督衔,率领一千名骑兵,会合郑先护讨伐尔朱仲远。
被郑先护怀疑,拒于军营之外,人马未能休息。
不久,尔朱仲远兵到,贺拔胜失利,于是向尔朱仲远投降。
又与尔朱氏共同策划,拥立节闵帝。
由于立功,被任命为镇军将军,升车骑大将军、仪同三司、左光禄大夫。
齐神武怀有野心,尔朱氏准备讨伐他。
尔朱度律从洛阳出兵,尔朱兆从并州出兵,尔朱仲远从滑台出兵,三位元帅在邺城东面会师。
此时贺拔胜隶于尔朱度律帐下。
尔朱度律与尔朱兆不和。
贺拔胜认为临战不和,会导致失败,就与斛斯椿到尔朱兆军营为二人和解,反而被尔朱兆囚禁起来。
尔朱度律十分害怕,领兵退回。
尔朱兆打算杀掉贺拔胜,历数他的罪过,说道:“你杀死卫可孤,是第一条罪状;尔朱荣去世后,你不同尔朱世隆等一块前来,反而东征尔朱仲远,这是第二条罪状。
我早就想杀你,今天还有什么话说?”贺拔胜答道:“卫可孤叛乱,为国家大患,我们父子把他杀掉,功劳不小,你反而认为是罪过,天下人没有听说过。
尔朱荣被杀,是君王处死臣子,贺拔胜难道能对不起朝廷?今日之事,生死在于大王。
只是距敌甚近,兄弟不和,从古到今,没有不败亡的。
我不怕死,只担心大王失算。”尔朱兆于是放了他。
贺拔胜被释放后,急行一百多里,才追上尔朱度律的军队。
齐神武占领相州后,军威渐盛。
尔朱兆及尔朱天光、尔朱仲远、尔朱度律等人率军十余万人,在韩陵排开阵势。
尔朱兆率领铁甲骑兵冲入敌阵,从齐神武后方转出,打算攻击其尾部。
尔朱度律厌恶尔朱兆的傲慢,害怕他欺凌自己,下令部属不得进击。
贺拔胜认为尔朱度律怀有二心,就率领部下投降齐神武。
尔朱度律的军队因此而率先撤退,于是大败。
太昌初年,任领军将军,随即被任命为侍中。
孝武帝打算对付齐神武,由于贺拔胜之弟贺拔岳在函谷关以西拥有军队,想扩大声势,就任命贺拔胜为都督三荆、二郢、南襄、南雍七州诸军事,升任骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史,加授南道大行台尚书左仆射衔。
贺拔胜进攻梁国的下氵差戍,活捉戍主尹道珍等人。
又派人利诱蛮王文道期,使他率其部落归降。
梁国雍州刺史萧续进攻文道期,作战失利,汉水以南震惊。
贺拔胜派大都督独孤信、军司史宁攻占欧阳、赞阝城,南雍州刺史长孙亮、南荆州刺史李魔怜、大都督王元轨攻占久山、白洎,都督拔略昶、史仵龙攻占义城、均口,活捉梁国将领庄思延,俘虏带甲士兵数千人。
又进攻冯翊、安定、沔阳,将其全部平定。
贺拔胜驻军在樊州、邓州之间。
梁武帝告诫萧续道:“贺拔胜是北方骁将,你一定要谨慎对待。”萧续于是固守城池,不敢出战。
不久,升中书令,食邑增加二千户,晋爵琅笽郡公。
萧续派柳仲礼防守谷城,贺拔胜未能攻下。
正巧齐神武与皇帝不和,诏命贺拔胜领兵赶赴洛阳,到广州后,犹豫不决,没有继续前进,而皇帝已经西迁。
贺拔胜回军南阳,派右丞阳休之奉表入函谷关,又令府长史元颍代理州事。
贺拔胜亲自率领所属军队,准备西去关中。
抵达淅阳时,诏命封贺拔胜为太保、录尚书事。
当时齐神武已经攻陷潼关,屯兵华阴。
贺拔胜回到荆州。
州中百姓邓诞捉住元颍,从北面引来侯景。
贺拔胜刚到,侯景上前迎击,贺拔胜军队失利,率部下数百名骑兵,向南投奔梁国。
在江南三年,梁武帝待他十分丰厚。
贺拔胜常常请求拨给他军队,北上讨伐齐神武,但未能成功,于是要求回去。
梁武帝答应他,亲自在南苑为他饯别。
从此以后,贺拔胜每当行猎,看见向南去的鸟兽都不射,以表达感激之情。
到长安后,入朝请罪。
朝廷嘉许他返回,授官太师。
后来跟随太祖在小关活捉窦泰,加授中军大都督。
又跟随太祖进攻弘农。
贺拔胜从陕津率先渡过黄河,东魏将领高干逃跑,被贺拔胜追上活捉,囚禁起来。
攻占河北,活捉郡守孙晏。
又参与在沙苑击败东魏军,追击败军直到黄河岸边。
又与李弼另攻河东,平定汾州、绛州,食邑增至五千户。
河桥之战,贺拔胜大胜东魏军。
太祖命令贺拔胜收编降卒返回。
后来齐神武全力攻打玉壁,贺拔胜以前军大都督身份跟随太祖在汾水以北追击他。
又参与邙山之战。
当时太祖望见齐神武的旗鼓,认出是敌军主帅,就招募勇士三千人,配合贺拔胜进击敌军。
贺拔胜恰巧同齐神武相遇,就告诉他:“贺六浑,我一定要杀掉你!”当时所募勇士都用短兵器交战,贺拔胜手持丈八长矛追击齐神武数里,矛尖几乎刺中齐神武。
恰巧贺拔胜的坐骑被乱箭射中而死,等随从赶到时,齐神武已经逃走。
贺拔胜叹息道:“今日之事,我没有带弓箭,真是天意啊!”当年,贺拔胜在东部的儿子,全部被齐神武杀害。
贺拔胜悲愤异常,气闷之病发作。
大统十年(544),在职位上去世。
临终前,写信给太祖说:“我西驰万里,投奔朝廷,希望同您一块扫除残寇。
不幸早逝,微志难申。
希望您和谐内部,顺时而动。
我如死而有知,还盼望魂飞贼庭,来报答您的恩惠知遇。”太祖看了信,泪水久久不干。
贺拔胜生长在战乱之中,尤精于武艺,驰马射飞鸟,十中五六。
太祖常常说:“诸将临敌作战,神色皆变,只有贺拔公临战像平常一样,真是最勇敢的人。”从担任高官以后,才开始爱读书。
于是请来文人儒士,讨论经义名理。
为人又坦率,看重义气,轻视钱财,去世之日,只有随身兵器和书籍千余卷。
当初,贺拔胜到关中,自认为年纪大,官职高,见了太祖也不叩拜,随即感到后悔,太祖也有不满。
后来,跟随太祖在昆明池宴饮,当时有两只凫鸟游在池中,太祖就把弓箭递给贺拔胜,说:“很久不见您射箭,请显示箭法取乐。”贺拔胜一箭就射中两只凫鸟。
乘机叩拜太祖道:“倘若我能奉您之命,讨伐叛逆,但愿都像这样。”太祖大喜。
从此对他恩惠礼遇愈重,贺拔胜也尽力拥戴太祖。
追赠他为定冀等十州诸军事、定州刺史、太宰、录尚书事,谥号贞献。
明帝二年(558),以贺拔胜配祭太祖庙庭。
贺拔胜没有儿子,以兄弟贺拔岳之子贺拔仲华承嗣。
大统三年(537),赐爵樊城公。
魏废帝时,任通直郎、散骑常侍,升黄门郎,加车骑大将军、仪同三司、骠骑大将军、开府仪同三司等衔。
六官建立后,任守庙下大夫。
孝闵帝登基,袭封琅笽公,任利州刺史。
大象末年,官至江陵总管。
贺拔胜兄弟三人,都以豪侠出名。
兄长贺拔允,字阿泥,魏孝武帝时,官至太尉,封燕郡王,被齐神武杀害。
贺拔岳字阿斗泥。
从少年时就有远大志向,好施舍,爱结交读书人。
最初是太学生,长大后,能驰马左右射箭,勇猛过人。
不读兵书,而能与兵法一致,有识见的人都认为他是个奇才。
与父兄杀掉卫可孤之后,广阳王元深任命贺拔岳为帐内军主,又上表推荐他担任强弩将军。
后来同兄长贺拔胜一起镇守恒州。
州城陷落,投奔尔朱荣。
尔朱荣待他十分丰厚,任为别将,随即又升任都督。
每次在帐幕中参与策划事情,大多与尔朱荣意见相合,尔朱荣更加看重他。
尔朱荣兵马众多,就与元天穆共同谋划匡复朝廷,对贺拔岳说:“如今女主临朝,政权归于亲信。
盗贼遍地,海内动乱,官军屡次出击,相继败亡。
我世代承蒙恩泽,应当与之同甘共苦。
如今打算亲率兵马,急赴京师,内除奸臣,外清叛乱。
请问有什么取胜之计?”贺拔岳答道:“欲行非常之事,必有非常之人。
将军兵马强盛,位高望重。
如果首举义旗,征伐叛逆,辅佐君王,何往而不胜?何向而不摧?古人说:‘早晨议定的事,等不到晚上;说好出发,就等不及驾好车辆。’就是指的这类事啊!”尔朱荣与元天穆相视良久,说道:“您这番话真是大丈夫的志向啊!”不久,魏孝明帝突然驾崩,尔朱荣怀疑其中必有缘故,就率兵赶赴洛阳。
分派给贺拔岳带甲士兵二千人作为先锋,到达河阴。
尔朱荣杀害朝臣,当时齐神武是尔朱荣部下的都督,劝尔朱荣称帝,尔朱荣犹豫不决。
贺拔岳于是从容劝道:“将军首举义兵,共除叛贼,今大功未立,反而有此图谋,可说是加速引来祸患,不会有什么好处。”尔朱荣随即也醒悟过来,于是尊立孝庄帝。
贺拔岳又劝尔朱荣处死齐神武,来向天下谢罪。
身边的人都说:“高欢虽然平庸疏懒,但不避艰险,如今四方动乱,凭借武将,请留他一条活命,让他以后效力。”尔朱荣就没有处死齐神武。
以拥戴皇帝有功,贺拔岳被任命为前将军、太中大夫,赐爵樊城乡男。
又任尔朱荣前军都督,在滏口击败葛荣。
升平东将军、金紫光禄大夫。
因罪免官,随即诏命复官。
随从平定元颢,转任左光禄大夫、武卫将军。
当时万俟丑奴妄称帝号,关中动荡,朝廷十分担忧。
尔朱荣打算派贺拔岳前去讨伐。
贺拔岳私下对兄长贺拔胜说:“万俟丑奴拥有秦、陇之兵,足为劲敌。
如果我劳而无功,责罚跟着就到;倘若定期将其荡平,又恐招致谗言。”贺拔胜说:“你打算用什么计策保住自己?”贺拔岳说:“请尔朱氏派一个人担任元帅,我当副职,就可以了。”贺拔胜认为有理,就向尔朱荣请求。
尔朱荣大喜,于是任命尔朱天光为使持节、督二雍二岐诸军事、骠骑大将军、雍州刺史,任命贺拔岳为持节、假卫将军、左大都督,又任命征西将军代郡人侯莫陈悦为右大都督,与贺拔岳都担任尔朱天光的副手,前去征讨。
当时赤水蜀地的贼人,派兵隔断道路。
尔朱天光的部属,不满二千人。
等到军队驻扎在潼关时,尔朱天光面有为难之色。
贺拔岳说:“蜀地贼人不过是一群草寇,您尚且迟疑不决,如果遇到强大的敌人,将如何作战?”尔朱天光说:“今日之事,完全委托给你,你为我制定方略。”于是进兵,贼军在渭水以北抵抗,大败贼军,缴获战马二千匹,军威大振。
尔朱天光与贺拔岳进抵雍州,尔朱荣又接着派军到达。
当时万俟丑奴自己率领大军围攻岐州,派其大行台尉迟菩萨、仆射万俟仵一齐向武功推进,南下渡过渭水,围攻栅栏。
尔朱天光派贺拔岳率一千名骑兵赴援。
而尉迟菩萨已攻克栅栏,返回岐州。
贺拔岳用轻装骑兵八百人北渡渭水,活捉其县令二人,俘虏甲长四百人,杀死百姓,抢掠民财,向尉迟菩萨挑战。
尉迟菩萨率步兵、骑兵共二万人,到达渭水北岸。
贺拔岳率轻装骑兵数十人,隔河与尉迟菩萨交谈。
贺拔岳称扬国威,尉迟菩萨自言强盛,彼此辩驳几句。
尉迟菩萨傲慢无礼,让传令之吏把话转达贺拔岳。
贺拔岳怒道:“我与尉迟菩萨说话,你是什么人,竟敢同我对话?”传令之吏依恃隔河,答话无礼,贺拔岳举弓便射,传令之吏应弦而倒。
当时天色已晚,各自退回。
贺拔岳在渭水南岸,悄悄地把精锐骑兵几十人分在一起,随地形埋伏下来,次日,自己率领百余名骑兵,隔河与贼军会面。
贺拔岳缓缓推进,原来埋伏下的骑兵随贺拔岳前进,骑兵人数逐渐增多,贼人猜不出有多少。
行了二十多里,到水浅可渡之处,贺拔岳便驰马东走,装出要逃跑的样子。
贼军以为贺拔岳逃走,就扔下步兵,向南渡过渭水,以轻装骑兵追赶贺拔岳。
贺拔岳向东跑了十几里,根据山冈横立的地形埋伏下兵马等待敌军。
由于道路险峻,贼兵无法齐头并进,只得前后变成一条长线,有一半已经绕过山冈东面,贺拔岳于是回身交战,冲在士兵前面。
在突然攻击下,贼兵退走。
贺拔岳命令部下,凡是贼人下马者,一律不准杀害。
贼人看见这种情况纷纷下马。
一小会儿就俘虏三千人,马匹也无丢失,于是活捉尉迟菩萨。
又渡过渭水,到达北岸,收降步兵一万余人,缴获其军用物资。
万俟丑奴随即放弃岐州,向北逃向安定,在平亭设置栅栏。
尔朱天光这时才从雍州到达岐州,与贺拔岳会师。
军队到..水、渭水之间,向远近扬言道:“如今气候渐渐炎热,不是打仗的时候,等到秋天凉爽时再来。”万俟丑奴听说,信以为真,就分别派遣各军,分散队伍,在岐州以北的百里细川务农,派太尉侯伏侯元进领兵五千,在险要之处设置栅栏。
其千人以下立栅者有数处,边作战,边耕田。
贺拔岳得知其兵力分散,就与尔朱天光悄悄严加戒备。
下午,秘密派遣轻装骑兵先行切断退路,而后各军全部出动。
到天色将明,已经攻克侯伏侯元进的栅栏,随即活捉侯伏侯元进。
将俘虏全部释放,其余各栏也都一一投降。
贺拔岳扬言直取泾州,其刺史俟几长贵举城投降。
万俟丑奴放弃平亭逃跑,打算逃向高平。
贺拔岳率轻装骑兵急急追击,次日,在平凉的长坑追上万俟丑奴,一战将其活捉。
高平城中守军又捉住萧宝寅而投降。
贼军行台万俟道洛率军六千,退守牵屯山。
贺拔岳进攻。
万俟道洛兵败,率千余骑兵逃跑,贺拔岳没有追上,万俟道洛于是得以进入陇山,投奔略阳贼帅王庆云。
王庆云认为万俟道洛勇猛过人,得到他很高兴,任命为大将军。
尔朱天光又与贺拔岳越过陇山,抵达王庆云所居的水洛城。
王庆云、万俟道洛出城交战,都被活捉。
剩下的士卒全部投降,一律被活埋,共杀死一万七千人。
三秦、河、渭、瓜、凉、鄯等州都来归附。
贼帅、夏州人宿勤明达在平凉投降,后来再度反叛,贺拔岳又去讨伐,将其活捉。
尔朱天光虽然是元帅,可是贺拔岳立功最多。
加车骑将军衔,晋封伯爵,食邑二千户。
随即被任命为都督泾北豳二夏四州诸军事、泾州刺史,晋封公爵。
尔朱天光入据洛阳,让贺拔岳代理雍州刺史。
建明年间,任骠骑大将军,食邑增加五百户。
普泰初年,任都督二岐东秦三州诸军事、仪同三司、岐州刺史,晋封清水郡公,食邑增至三千户。
随即加侍中衔,赏给后部乐器,升任开府仪同三司,兼任尚书左仆射、陇右行台,仍然镇守高平。
中兴二年(532),加都督三雍三秦二岐二华诸军事、雍州刺史衔。
尔朱天光打算率军抵抗齐神武,派人向贺拔岳询问计谋。
贺拔岳禀告说:“大王跨据三方,兵马壮盛,高欢乌合之众,岂是对手?可是取胜靠内部和睦,只希望同心协力罢了。
假若兄弟不和,自相猜疑,那就无暇自保,怎能胜人?依下官看来,不如暂且镇守关中,使基地牢固;然后分别派出精锐部队,与众军形成合击之势。
这样,进可胜敌,退可自安。”尔朱天光不听,果然兵败。
贺拔岳率领军队从陇山而下,奔赴雍州,活捉尔朱天光之弟尔朱显寿,响应齐神武。
魏孝武帝登基,加关中大行台衔,食邑增加一千户。
永熙二年(533),魏孝武帝密令贺拔岳除去齐神武,刺血为字,寄给贺拔岳,诏命贺拔岳为都督二雍、二华、二岐、幽、四梁、三益、巴、二夏、蔚、宁、泾二十州诸军事、大都督。
齐神武忌妒贺拔岳兄弟的功名,贺拔岳害怕,就与太祖联合,事见《太祖本纪》。
贺拔岳抵达北部边境,布置边防。
又率军前往平凉的西部边界,布下营帐,连绵数十里,借口在原州放马,以求自保。
最初,费也头的万俟受洛干、铁勒斛律沙门、斛拔弥俄突、纥豆陵伊利等人,都拥军自守,这时都先后归附。
秦、南秦、河、渭四州刺史又在平凉聚会,接受贺拔岳指挥。
只有灵州刺史曹泥不应征召,与齐神武互通使者。
三年,贺拔岳在高平召见侯莫陈悦,打算讨伐曹泥,命令侯莫陈悦担任先锋。
但是侯莫陈悦已经接受齐神武的密令,要除掉贺拔岳,而贺拔岳并不知道,而且原来又轻视侯莫陈悦。
侯莫陈悦于是诱骗贺拔岳进入军营,共同讨论军事,命令女婿元洪景在帐幕中杀死了贺拔岳。
朝野没有不痛惜的。
追赠侍中、太傅、录尚书、都督关中三十州诸军事、大将军、雍州刺史,谥号武壮,以王礼安葬。
儿子贺拔纬承袭封号,任开府仪同三司。
保定年间,追论贺拔岳功德,将贺拔纬爵位进为霍国公,娶太祖女儿为妻。
侯莫陈悦,少年时跟随父亲任驼牛都尉,在西河长大,喜欢打猎,善于骑马射箭。
适逢牧民作乱,就投奔尔朱荣。
尔朱荣引荐他担任府长流参军,后升任大都督。
魏孝庄帝初年,被任命为征西将军、金紫光禄大夫,封柏人县侯,食邑五百户。
尔朱天光西征时,尔朱荣让侯莫陈悦担任尔朱天光的右大都督,原有官职不变。
西征获胜,功劳仅次于贺拔岳。
以征西将军职出任鄯州刺史。
建明年间,任车骑大将军、渭州刺史,晋爵白水郡公,食邑增加五百户。
普泰年间,任骠骑大将军、仪同三司、秦州刺史。
尔朱天光赴洛阳时,侯莫陈悦与贺拔岳都下陇山而赴雍州,活捉尔朱天光之弟尔朱显寿。
魏孝武帝初年,加授开府仪同三司、都督陇右诸军事衔,仍兼任秦州刺史。
侯莫陈悦杀害贺拔岳后,贺拔岳的部下没有不服从的。
侯莫陈悦犹豫不决,没有立即安抚收编,而是迁居陇山以西。
太祖率军讨伐,侯莫陈悦于是兵败身亡。
侯莫陈悦的儿子、侄子以及参与谋杀贺拔岳的共八九个人,全部被处死。
只有中兵参军豆卢光逃到灵州,后来又逃往晋阳。
自从杀害贺拔岳后,侯莫陈悦神情恍惚,不像平时。
常说:“我刚入睡,就梦见贺拔岳说:‘兄长想往哪里去!’追着我不放。”因此心中更加惶恐,导致败亡。念贤字盖卢。容貌姿质俊美,广泛涉猎经书史籍。在儿童时,他在学堂中读书,有位善于看相的人经过学堂,学生们都争着前去,衹有念贤不去。他笑着对同学们说: “男儿的生死富贵在于上天,何必争着去看相呢。“年少时遭受父亲去世,在为父亲服丧时以孝著称。后来因为击败卫可孤的功劳,任别将。不久他招抚云州的高车、鲜卑等族,使他们都降服。任假节、平东将军,封为屯留县伯,食邑五百户。建义初年,任大都督,镇守井陉,加授抚军将军、黎阳郡郡守。尔朱荣进入洛阳,拜为车骑将军、右光禄大夫、太仆卿,兼尚书右仆射、束道行台,晋爵为平恩县公,增加食邑五百户。普泰初年,任使持节、瀛州诸军事、骠骑将军、瀛州刺史。永熙年间,任第一领民酋长,加授散骑常侍,行南兖州事。不久加号为骠骑大将军,入朝为殿中尚书,加授仪同三司。魏孝武帝打算讨伐齐神武,任命念贤为中军北面大都督,晋爵为安定郡公,增加食邑一千户,加授侍中、开府仪同三司。大统初年,拜为太尉,出任秦州刺史,加授太傅,给后部鼓吹.大统三年,改任太师、都督河凉瓜鄯渭洮沙七州诸军事、大将军、河州刺史。很久后回朝,兼任录尚书事。在2妪战役中,盒宣没有全力作战,就先退回,从此名声大为减损。左筮五年,任都督童周厘迳四州诸军事、室姐刺史。死在州中。谧号为!驴。
念贤对于所有的王公来说他是父辈,自太祖以下的人,都拜见尊敬他。他的儿子念华,性情温和敦厚,有长者风范。官至开府仪同三司、合蛆刺史。
史臣曰:贺拔胜、贺拔岳兄弟,以勇猛有谋的姿质,处于奔竞的时代,他们都寻求时机,施展才能建立功绩。开始则依附尔朱氏,中间又结交高氏,太昌之后,投靠皇帝对付高氏,考察他们这样做的缘由,本来就不是恪守节操的人。到贺拔胜在江东失势受挫时,忧虑魏室的危亡。在关西振作有为时,感激梁朝的知遇之恩,有长者的风范。他最终能保全自己的官位和恩宠,确实是有原因的。贺拔岳以二千人的弱兵,抗拒三秦的劲敌,鼓起他的智谋和勇气,剪除元凶,杂乱的异族惧怕他的威势,远方的人仰慕他的正道,这也是一时的盛事。最后因为功高而加速了灾祸的到来,没有防备被人杀戮。可惜啊!陈涉首先起事没有结果,汉朝因此而创立了帝业;贺拔氏的首功早早殒落,太祖藉此开创了基业。“没有衰败的,君主怎么能兴起“,确实是这样的啊。
周书·列传·卷十四译文
版权声明:本文内容搜集整理于网络,原作者已无法考证,版权归原作者所有。今昔网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四库全书
- 「论语」
- 「周易」
- 「冰鉴」
- 「素书」
- 「明史」
- 「孝经」
- 「史记」
- 「周礼」
- 「尚书」
- 「左传」
- 「茶经」
- 「元史」
- 「礼记」
- 「心经」
- 「论衡」
- 「宋史」
- 「易传」
- 「晋书」
- 「六韬」
- 「汉书」
- 「华严经」
- 「镜花缘」
- 「罗织经」
- 「公羊传」
- 「传习录」
- 「太玄经」
- 「抱朴子」
- 「孽海花」
- 「阴符经」
- 「圆觉经」
- 「千金方」
- 「楞伽经」
- 「黄庭经」
- 「法华经」
- 「战国策」
- 「三国志」
- 「水经注」
- 「旧唐书」
- 「百家姓」
- 「伤寒论」
- 「商君书」
- 「红楼梦」
- 「水浒传」
- 「三字经」
- 「北齐书」
- 「山海经」
- 「新唐书」
- 「淮南子」
- 「搜神记」
- 「西游记」
- 「后汉书」
- 「千字文」
- 「金刚经」
- 「地藏经」
- 「弟子规」
- 「菜根谭」
- 「大唐西域记」
- 「神农本草经」
- 「徐霞客游记」
- 「声律启蒙」
- 「贞观政要」
- 「随园诗话」
- 「文心雕龙」
- 「濒湖脉学」
- 「朱子家训」
- 「幼学琼林」
- 「孙子兵法」
- 「老残游记」
- 「孔子家语」
- 「吕氏春秋」
- 「容斋随笔」
- 「聊斋志异」
- 「围炉夜话」
- 「笑林广记」
- 「资治通鉴」
- 「三侠五义」
- 「太平广记」
- 「颜氏家训」
- 「天工开物」
- 「世说新语」
- 「无量寿经」
- 「剪灯新话」
- 「醒世恒言」
- 「警世通言」
- 「小窗幽记」
- 「了凡四训」
- 「本草纲目」
- 「三十六计」
- 「陶庵梦忆」
- 「孙膑兵法」
- 「隋唐演义」
- 「封神演义」
- 「增广贤文」
- 「黄帝内经」
- 「三国演义」
- 「儒林外史」
- 「六祖坛经」
- 「梦溪笔谈」
古代诗人
- 「杜牧」
- 「李白」
- 「苏轼」
- 「杜甫」
- 「荀子」
- 「王维」
- 「李清照」
- 「白居易」
- 「李商隐」
- 「屈原」
- 「辛弃疾」
- 「孟浩然」
- 「陶渊明」
- 「曹操」
- 「王安石」
- 「苏洵」
- 「骆宾王」
- 「岑参」
- 「陆游」
- 「高适」
- 「贾岛」
- 「孟郊」
- 「李煜」
- 「秋瑾」
- 「曹丕」
- 「袁枚」
- 「刘邦」
- 「鲍照」
- 「韩愈」
- 「曹植」
- 「元稹」
- 「刘彻」
- 「孔融」
- 「苏辙」
- 「王勃」
- 「曾巩」
- 「王冕」
- 「王建」
- 「刘长卿」
- 「晏殊」
- 「唐寅」
- 「姜夔」
- 「秦观」
- 「柳永」
- 「解缙」
- 「李贺」
- 「杨慎」
- 「白朴」
- 「徐渭」
- 「纳兰性德」
- 「关汉卿」
- 「范成大」
- 「刘禹锡」
- 「马致远」
- 「徐祯卿」
- 「贺知章」
- 「欧阳修」
- 「柳宗元」
- 「顾炎武」
- 「苏曼殊」
- 「黄遵宪」
- 「龚自珍」
- 「谢灵运」
- 「武则天」
- 「黄庭坚」
- 「晏几道」
- 「杨万里」
- 「元好问」
- 「李世民」
- 「曾国藩」
- 「王昌龄」
- 「范仲淹」
- 「韦应物」
- 「温庭筠」
- 「钱谦益」
- 「陈子昂」
- 「文征明」
- 「祝允明」
- 「文天祥」
- 「周邦彦」