今昔古文网

离娄章句下·第四节

  孟子曰:“无罪而杀士,则大夫可以去;无罪而戮民,则士可以徙。”


上一篇:离娄章句下·第三节 下一篇:离娄章句下·第五节

孟子·离娄章句下·第四节译文

作者:佚名

  孟子说:“没有罪而随便杀害读书人,那么做大夫的就可以考虑远离而去;没有罪而随便杀害百姓,那么读书人就可以考虑迁徙。”

孟子·离娄章句下·第四节读解

作者:佚名

  读书人之所以读书,下一步便是做大夫级的官员;因此,做大夫的官员眼看着读书人被无罪杀害,不免有惺惺相惜的感受,并且,官员们为了有继承人来办理国家事务,有责任爱护读书人。因此,“无罪而杀士”,就不是最佳行为方式。而君主采取了不是最佳的行为方式,官员们就可以采取自己认为的最佳行为方式,即考虑远离而去。“无罪而戮民,则士可以徒”亦是同理。百姓无罪而被杀害,读书人又怎么能指望自己的生存有保障呢?所以也有权选择最佳行为方式,即考虑远离而去。

版权声明:本文内容搜集整理于网络,原作者已无法考证,版权归原作者所有。今昔网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

四库全书

古代诗人

古诗词名句